强制与偏移:《水浒传》文本阐释的问题与反思
发布时间:2018-03-09 16:47
本文选题:《水浒传》 切入点:创作素材 出处:《山东师范大学学报(人文社会科学版)》2017年05期 论文类型:期刊论文
【摘要】:在诸多对于《水浒传》文本的阐释中,由于受到其创作素材丰富、版本情况复杂和衍生文本多样的影响,在中西文化交流碰撞日益频繁的情况下,文本强制阐释文本的情况值得关注,其具体表现为三种形式:用素材阐释文本;用异质文化阐释文本;用衍生文本阐释原文本。通过对于《水浒传》忠义观的考察可以发现,文本强制阐释文本不但导致忠义观阐释与《水浒传》文本的偏离,还导致人物形象及性格的变异以及对于《水浒传》结构、内容的不同认识和选择。或者可以说,讨论西方理论对于中国文本的强制阐释,解决的问题之一是如何回到文本;而讨论文本强制阐释文本,则希望解决回到什么文本的问题。
[Abstract]:In many interpretations of the text of the Water margin, due to its rich creative materials, complex versions and various derivative texts, the cultural exchanges between China and the West are increasingly frequent. The situation of the forced interpretation of the text is worthy of attention, which is manifested in three forms: the interpretation of the text with material, the interpretation of the text with heterogeneous culture, the interpretation of the original text with the derivative text, and the investigation of the view of loyalty and righteousness in Water margin. The forced interpretation of the text not only leads to the deviation between the interpretation of the concept of loyalty and righteousness and the text of the Water margin, but also leads to the variation of the characters' image and character, as well as the different understanding and choice of the structure and content of the "Water margin". One of the problems to be solved in discussing the compulsory interpretation of Chinese text in western theory is how to return to the text, and the question of which text to return to is to be solved when discussing the compulsory interpretation of the text in the text.
【作者单位】: 中国社会科学杂志社;
【分类号】:I207.412
【相似文献】
相关期刊论文 前4条
1 余文燕;;理性与激情的碰撞——读吴德利的文本阐释著作《阐释与批评》[J];现代中国文化与文学;2013年01期
2 王则远;王逸的楚辞文本阐释[J];中国文学研究;2005年01期
3 王则远,房克山;试谈先秦时代的文本阐释形态[J];内蒙古师范大学学报(哲学社会科学版);2003年05期
4 肖云儒;理论建构与文本阐释的创新之作——评《回归民间》[J];宝鸡文理学院学报(社会科学版);2000年01期
,本文编号:1589392
本文链接:https://www.wllwen.com/gudaiwenxuelunwen/1589392.html