当前位置:主页 > 文艺论文 > 古代文学论文 >

论林纾的“韩柳”观

发布时间:2018-05-23 09:32

  本文选题:林纾 + 韩柳 ; 参考:《古籍整理研究学刊》2017年02期


【摘要】:林纾是晚清与民国易代之际出现的杰出翻译家,然而其古文创作价值亦不可忽视。林纾古文创作多取法唐宋,于唐人之中尤其推崇韩愈和柳宗元。林纾精研韩柳古文几十年,他在诸多文论中给予韩愈和柳宗元的古文创作以极高的评价,称赞韩柳文的独特风格、分析其布局谋篇、激赏其用字造句、体会其本事题旨、重视其承启作用、总结其擅长体式,既对韩柳文个别篇章做细致分析,也对韩柳文的创作规律作整体观照。在韩柳文的影响之下,林纾本人的古文作品也洋溢着韩柳文的风格韵味。推崇韩柳与坚持古文创作,这在林纾所处的时代有着特殊的文化意义。
[Abstract]:Lin Shu is an outstanding translator of the late Qing Dynasty and the Republic of China. However, the value of his ancient literary creation can not be ignored. Lin Shu's ancient literary creation was more than the Tang and Song dynasties. In the Tang Dynasty, Han Yu and Liu Zongyuan were especially praised. Lin Shu refined the study of Han Liu Ancient Prose for several decades. He gave Han Yu and Liu Zongyuan in many literary theories to give high evaluation to the ancient literary creation. To praise Han Liuwen's unique style, to analyze his layout, to appreciate his character and sentence, to appreciate the essence of his writing, to pay attention to its bearing function, to sum up his good style, to make a detailed analysis of the individual chapters of Han Liu Wen, and to take a holistic view of Han Liuwen's law of creation. Under the influence of Han Liu, Lin Shu's own ancient writings are also overflowing. Han Liuwen's style and charm. He respected Han Liu and persisted in ancient Chinese writing. This is of special cultural significance in the era of Lin Shu.
【作者单位】: 吉林大学文学院;吉林大学;吉林师范大学职教部;
【基金】:国家社会科学基金项目“《全唐诗》创作接受史文献缉考”(14BZW082) 吉林省职业教育与成人教育教学改革研究课题“师范教育中人文通识课程体系完善研究”(2016zcy146)
【分类号】:I206.5

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 罗书华;;韩柳道论四维[J];社科纵横;2013年07期

2 胡如雷;;关于唐代韩柳之争的几个问题[J];历史研究;1977年04期

3 严寿o,

本文编号:1924190


资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/gudaiwenxuelunwen/1924190.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户31a4b***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com