当前位置:主页 > 教育论文 > 国学论文 >

关于《世人的朝鲜游录》的韩汉翻译实践报告

发布时间:2021-04-19 22:57
  中韩建交23年来,两国在政治、经贸、人文等各领域的关系飞速发展,呈现出政治互信、经贸合作、人文交流齐头并进的新局面。中韩两国外交大局在国际环境等外在因素的作用下正呈现上升趋势,但是两国民众对彼此的认识与理解仍然存在着误区。因此,笔者将硕士学位论文选定为翻译项目,该项目是《世人的朝鲜游录》的韩汉翻译实践项目。《世人的朝鲜游录》由韩国奎章阁韩国学研究院编撰,文坛出版社出版。寄希望于通过笔者的努力,能够使国人更加客观地认识并理解韩国及韩国人,以解开两国民众之间的心结。本翻译报告讨论的是《世人的朝鲜游录》韩中翻译项目。该书为历史类教养丛书,由韩国奎章阁韩国学研究院编撰。全书共分为十三个章节,通过朝鲜人与世人、朝鲜与世界交流的故事与记录,反映了一个朝鲜时期至20世纪初期真实的朝鲜。该翻译项目为韩国文学翻译院推荐书目,尚未有中文译本。全书韩文字数约为16万字左右。笔者负责翻译本书的后七章,韩文字数为97,863字,中文译文字数为66,019字。翻译之前,笔者通过译前分析与译前准备对原文的语言特点及内容特点进行了分析与掌握,并就原文的翻译风格进行了定位。笔者在阅读平行文本、搜集相关资料和查询工作的同... 

【文章来源】:延边大学吉林省 211工程院校

【文章页数】:192 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
中文摘要
摘要
第一章 引言
第二章 翻译项目简介
    2.1 作品简介
    2.2 作者简介
第三章 译前分析与译前准备
    3.1 译前分析
    3.2 译前准备
第四章 翻译译例分析
    4.1 标题翻译
    4.2 词汇翻译
    4.3 长定语的处理
    4.4 语篇翻译
第五章 结语
参考文献
谢辞
附录A:译文
附录B:原文



本文编号:3148474

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/jiaoyulunwen/guoxuejiaoyulunwen/3148474.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户aab27***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com