《电子商务的现状与课题》翻译实践报告
发布时间:2020-06-16 07:04
【摘要】:《电子商务的现状与课题》是一篇介绍日本电子商务发展的现状与问题的论文。该论文专业性强,从文本类型上看,属于信息型文本。电子商务引起了新的风潮,使得经济界、社会界和政治界发生了剧烈变化。这种新型的商务方式已成为21世纪商务活动的基本发展方向和促进世界经济发展的重要原动力。近年来,中国的电子商务发展迅速,不过与邻国日本相比,仍存在着差距。分析与了解日本电子商务起步时期的发展情况与问题,对中国电子商务的发展可以起到启示作用。该论文的前三章存在很多翻译方法应用的实例,所以此次的翻译实践报告是笔者以该论文的前三章内容为基础撰写而成。本报告的内容共有四部分。第一部分是任务描述,主要介绍原文文本的作者、内容梗概、翻译目的、翻译意义和翻译过程。第二部分是任务过程,主要包括原语分析、译前准备和文本分析。第三部分是案例分析,在这部分内容里,笔者主要介绍了翻译技巧和长句的翻译方法。在翻译技巧部分,笔者主要介绍了词性转换、语态转换、成分转换、正反转换等四种翻译技巧。在长句的翻译方法中,笔者以句子中存在「のは」、「のが」、「と」、"定语长句"和"联合结构"的长句为对象,具体探究了长句的翻译方法。第四部分是实践总结,主要总结此次翻译实践的启示和遗留问题。
【学位授予单位】:大连海事大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:H36
【学位授予单位】:大连海事大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:H36
【参考文献】
相关期刊论文 前9条
1 徐志杰;;科技信息化翻译的技巧与方法[J];科技传播;2011年13期
2 牛雅玲;;日本姙の姙_Yの翻
本文编号:2715712
本文链接:https://www.wllwen.com/jingjilunwen/dianzishangwulunwen/2715712.html