《效率悖论》英汉笔译报告:插入语的语义衔接实现策略
【学位授予单位】:浙江工商大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2019
【分类号】:H315.9
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 谢萱;;功能对等理论视角下中英文模糊数字对比研究[J];北京印刷学院学报;2019年04期
2 郝子萌;;浅析功能对等理论下“一带一路”的不同译法[J];汉字文化;2018年22期
3 付向东;韩竹林;;功能对等理论视角下的旅游宣传翻译[J];边疆经济与文化;2018年10期
4 吕梅;刘继华;;功能对等理论视角下广告英译策略研究[J];戏剧之家;2019年02期
5 骆慕晴;;尤金·奈达功能对等理论在翻译中的应用——以Helping Your Anxious Teen一书为例[J];佳木斯职业学院学报;2018年02期
6 刘颖;;奈达的功能对等理论在政论文翻译中的应用——以2014年《习近平谈治国理政》为例[J];文教资料;2016年33期
7 谭淑芳;;中文新闻报道中新词的翻译策略探究[J];中国民族博览;2016年11期
8 杨挺扬;;浅谈功能对等理论在英语翻译教学中的应用[J];中国教师;2012年20期
9 张峗娇;张军;;浅谈尤金·奈达功能对等理论的价值与局限[J];安徽文学(下半月);2018年09期
10 王宗明;惠薇;;功能对等理论的国内引介与翻译研究述评[J];汉字文化;2018年19期
相关会议论文 前8条
1 林闽敏;;从功能对等理论角度看校训汉英翻译原则[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
2 陈艺;;功能对等理论下的中国菜名英译策略[A];贵州省翻译工作者协会2017年年会暨“一带一路”视域下少数民族文化外宣翻译学术研讨会论文集[C];2017年
3 吴央;何泠静;;功能对等理论下客家饮食文化英译研究[A];贵州省翻译工作者协会2017年年会暨“一带一路”视域下少数民族文化外宣翻译学术研讨会论文集[C];2017年
4 苗琛琛;;从目的论看电影《暮光之城》的字幕翻译[A];福建省外国语文学会2013年年会暨海峡两岸翻译学术研讨会论文集[C];2013年
5 佘明媛;黎晓容;;从功能对等理论看新闻翻译的语言特点——以《经济学人》中发表关于G20峰会的文章为例[A];贵州省翻译协会第八届会员代表大会暨“语言文化与翻译”学术研讨会论文集[C];2016年
6 李雪;;功能对等理论指导下政府工作报告中汉语特色词汇维译浅析——以2017年新疆维吾尔自治区政府工作报告为例[A];外语教育与翻译发展创新研究(第七卷)[C];2018年
7 陈艺;;从功能对等理论视角浅析古诗英译难点[A];贵州省翻译工作者协会2017年年会暨“一带一路”视域下少数民族文化外宣翻译学术研讨会论文集[C];2017年
8 高岚岚;;论日文商标汉译的“三美”[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
相关硕士学位论文 前10条
1 叶瑶;功能对等理论指导下的《发展指南》英汉翻译实践报告[D];东华大学;2018年
2 胡淼;《效率悖论》英汉笔译报告:插入语的语义衔接实现策略[D];浙江工商大学;2019年
3 曹幸;《民商事审判方法》(节选)汉英笔译报告:无主句的翻译难点及对策[D];浙江工商大学;2019年
4 王浩;《一目小僧》翻译实践报告[D];浙江工商大学;2018年
5 史娅娅;基于功能对等理论的人物传记翻译[D];浙江工商大学;2018年
6 赵子楠;功能对等理论指导下的纪实文学翻译研究[D];北京外国语大学;2018年
7 孟庆云;功能对等理论下的语言风格翻译[D];北京外国语大学;2018年
8 张培;从功能对等理论研究《废都》英译本中关中文化特色信息的翻译[D];西北大学;2018年
9 张曼;功能对等理论视角下的《小炸弹联盟》翻译实践报告[D];辽宁大学;2018年
10 王千艺;功能对等理论指导下的修辞翻译实践报告[D];辽宁大学;2018年
本文编号:2714772
本文链接:https://www.wllwen.com/kejilunwen/sousuoyinqinglunwen/2714772.html