足球经济学传记《足球人》的翻译实践报告
发布时间:2017-05-16 07:10
本文关键词:足球经济学传记《足球人》的翻译实践报告,由笔耕文化传播整理发布。
【摘要】:本翻译实践报告取材自英国著名体育记者西蒙·库柏所著,由漓江出版社2013年1月出版的《足球人》一书(书号ISBN978-0-85720-160-7,总字数21万字,首印7,000册)。本人承担此书英译汉5万字的翻译,节选其中1万字作为研究内容。本课题的研究结合了笔者通过基于功能语言学发展起来的德国功能翻译学派提出的“翻译纲要”和“文化素”进行探讨。本报告重点选取了功能学派提出的“文化素”作为分析讨论对象,旨在研究翻译活动中英译中所存在的“文化素”,并针对这些问题探讨相应的翻译策略和解决方案。 经过研究分析,本报告得出以下结论:1.翻译纲要是有效的译前准备方法。学生译员因为缺乏足够的翻译经验,通过翻译纲要能够简单直观地看到翻译任务中的各个因素和对象。2.译者在翻译任务分析后需要翻译工具。译者需要求助于字典、在线搜索引擎以及动用人脉拿到一些难以获得的资料。3.通过功能学派提出的翻译策略可以应对“文化素”的翻译困境。“文化素”的翻译策略的选择应当非常灵活,需要译者选择自身立场并不断充实语言功底;4.“文化素”的研究可纳入“翻译单位”的研究,并需要用实证翻译方法进行进一步研究。 由于目前对于“文化素”相关研究相对较少,因此,本研究是一项尝试性的探索和讨论,期待能为翻译教学和学习,以及翻译实践有所助益。
【关键词】:英译中 功能翻译学派 翻译纲要 文化素 应对策略
【学位授予单位】:广西大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H315.9
【目录】:
- Acknowledgements5-6
- 摘要6-7
- ABSTRACT7-8
- Contents8-10
- Chapter 1 Introduction10-11
- Chapter 2 The Brief on the Translation Project11-13
- Chapter 3 Theories,Translation Process & Post Translation13-27
- 3.1 Pre-translation Analysis13-18
- 3.2 Preparations18-19
- 3.3 Emergency Plan19-20
- 3.4 Translation Process20-23
- 3.4.1 Glossary:An Unexpected Dilemma20-21
- 3.4.2 Translation Process:A Textual Load21-23
- 3.5 Post-Translation:Performing Quality Controls23-25
- 3.6 Clients Feedback25-27
- Chapter 4 Case Studies on the Culturemes27-37
- 4.1 The Definition & Relevant Research of the Culturemes27-28
- 4.2 Strategies Used in Translating Culturemes28-37
- 4.2.1 Word-for-word Translation29-30
- 4.2.2 Transliteration plus Annotation as Philological Translation30-31
- 4.2.3 Calque as Literal Translation31-33
- 4.2.4 Explicitness Change as Equifunctional Translation33
- 4.2.5 Adaptation as Heterofunctional Translation33-35
- 4.2.6 Imitation as Homologous Translation35-37
- Chapter 5 Problems Revisited37-39
- Chapter 6 Conclusion39-41
- Bibliography41-44
- Appendixes44-89
- Appendix Ⅰ Graphs and Diagrams44-47
- Appendix Ⅱ Source Text(Selected Original Text,Original Format Reserved)47-69
- Appendix Ⅲ Target Text(Selected)69-85
- Appendix Ⅳ The Cover of the Publication85-86
- Appendix Ⅴ The Back of the Publication86-87
- Appendix Ⅵ The Contract for Commission87-89
- Paper Published During the Study for M.A.Degree89
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前2条
1 孙超;;《孟姜女传说》与齐鲁文化——兼谈其中的主要文化素[J];管子学刊;2011年01期
2 仲伟合,钟钰;德国的功能派翻译理论[J];中国翻译;1999年03期
本文关键词:足球经济学传记《足球人》的翻译实践报告,由笔耕文化传播整理发布。
,本文编号:370161
本文链接:https://www.wllwen.com/kejilunwen/sousuoyinqinglunwen/370161.html