当前位置:主页 > 社科论文 > 出版论文 >

网络文学外译版权输出的角力、变局与前景

发布时间:2018-01-21 13:13

  本文关键词: 网络文学 外译 版权输出 出处:《出版发行研究》2017年12期  论文类型:期刊论文


【摘要】:以"武侠世界"为代表的海外网络文学翻译平台近来迅速崛起,其英译的中国网络文学受到海外读者追捧。然而,海外的武侠世界和国内的起点中文网版权合作破裂,外译出版市场开始角力,变局突现。中外两个外译版权输出平台各有优劣,发展趋势呈现在中外版权合作与保护、作者本地化与译者全职化、多模态与全版权传播、官民合作等方面。
[Abstract]:The overseas online literary translation platform, represented by "the world of martial arts", has risen rapidly recently, and its translation of Chinese online literature has been sought after by overseas readers. The overseas martial arts world and the domestic starting point copyright cooperation breakdown, the external translation publishing market begins to struggle, the change suddenly appears. The Chinese and foreign two foreign translation copyright output platform each has the superiority and the superiority. The trend of development is the cooperation and protection of copyright between China and foreign countries, localization of the author and full-time translator, multi-mode and all-copyright communication, cooperation between the government and the people and so on.
【作者单位】: 中国药科大学外语系;
【基金】:中央高校基本科研业务费专项资金资助项目“基于语料库的翻译质量评估与语用文体学界面研究”(项目编号:2016RPY020) 江苏省社科应用研究精品工程外语类课题(项目编号:16jsyw-49)部分成果
【分类号】:G239.2;I207
【正文快照】: 近年来,中国文化走出去已成为一项国家战略,但文化外译目前仍存在三大问题:下向翻译(面向东南亚等国家)收效好,上向翻译(面向欧美等国家)收效差;译作数量多,接受效果差;国内投资多,国外成效少。[1]然而,2016年底国内各主流媒体争相报道了以武侠世界(Wuxia World.com)和Gravity

【相似文献】

相关期刊论文 前1条

1 王泉根;;李东华:用清澈的童心怀抱对灵魂的敬意[J];南方文坛;2012年02期

相关重要报纸文章 前3条

1 荣智慧;“走出去”,中国童书的文化使命[N];文艺报;2012年

2 本报记者 程佳;选题策划是关键[N];中国文化报;2012年

3 本报记者 谭华;好故事 无国界[N];光明日报;2014年



本文编号:1451576

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/shekelunwen/chubanfaxing/1451576.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户79bb3***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com