英语新闻标题翻译策略
本文关键词: 英语新闻标题 直译法 意译法 文体风格 翻译质量 汉语文字 新闻报道 增译 表述方法 翻译手法 出处:《青年记者》2015年23期 论文类型:期刊论文
【摘要】:正一个成功的新闻标题,不仅可以画龙点睛,还能激发读者的好奇心,激发读者阅读全文的兴趣。因此,英语新闻标题翻译质量的好坏,将直接影响到其功效的发挥。本文论述英语新闻标题的三大翻译策略:直译法、意译法和权衡法。直译法如果英语新闻标题的意义清晰,在表述方法和遣词造句上跟汉语的习惯基本一致,采用直译法译成汉语文字不会使我国读者领会困难,在不破坏新闻报道撰写者本意和文体风格的情况下,可
[Abstract]:A successful news headline can not only touch the eye, but also arouse the reader's curiosity and the reader's interest in reading the full text. Therefore, the quality of the translation of English news headlines is good or bad. This paper discusses three translation strategies of English news headlines: literal translation, free translation and trade-off. The method of expression and sentence construction are basically consistent with the Chinese custom, the literal translation method into Chinese language will not make our readers understand the difficulty, without destroying the original intention and style of the news report writer, can
【作者单位】: 山东政法学院外国语学院;
【分类号】:G213;H315.9
【参考文献】
相关期刊论文 前1条
1 唐见端;英语新闻标题翻译技巧简析[J];新闻记者;2005年09期
【共引文献】
相关期刊论文 前10条
1 干宁;;英语轭式搭配和汉语拈连的比较与翻译[J];安徽广播电视大学学报;2005年04期
2 茹静;;冗余对等:奈达“动态对等”的动态维度[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2008年06期
3 申琴梅;;Functionalist Approach Applied in E-C Translation of Features[J];安徽文学(下半月);2007年01期
4 吴红燕;徐燕;;新闻语篇与批评性话语分析[J];安徽文学(下半月);2008年07期
5 胡群;;功能对等理论指导下的新闻标题中的修辞翻译[J];安徽文学(下半月);2009年05期
6 张玉霞;冯楠;;英语长句分析及翻译对策[J];安徽文学(下半月);2010年05期
7 晏瑜华;;论英文报刊标题的语言特点[J];安徽文学(下半月);2011年01期
8 郭丽华;谈报刊英语的特点及阅读技巧[J];鞍山师范学院学报;1999年02期
9 刘爽;;英汉成语翻译策略[J];鞍山师范学院学报;2006年05期
10 张建华;英语习语的修辞特点及翻译[J];安顺师范高等专科学校学报(综合版);2003年02期
相关会议论文 前4条
1 刘艺青;;浅论英文广告的修辞现象[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
2 王珊珊;;英汉委婉语及构成对比研究[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
3 李敏;;从近年华语影片字幕翻译看异化与归化的统一[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
4 宁霞;;浅议英语习语汉译策略[A];语言·跨文化交际·翻译[C];2010年
相关博士学位论文 前7条
1 陈小慰;翻译研究的“新修辞”视角[D];福建师范大学;2011年
2 侯国金;语用标记等效原则[D];上海外国语大学;2004年
3 吴雪颖;新闻英语语篇修辞研究[D];上海外国语大学;2005年
4 江艺;对话与融合:余光中诗歌翻译艺术研究[D];华东师范大学;2008年
5 毛家武;媒介生态视野下的普利策新闻奖特稿作品研究[D];中国传媒大学;2009年
6 张晓梅;翻译批评原则的诠释学研究[D];山东大学;2013年
7 苏章海;对比语言学元语言系统的演变研究[D];华东师范大学;2014年
相关硕士学位论文 前10条
1 韩芳;从翻译标准的变化看译者主体性的变化[D];河北大学;2009年
2 刘敏;从语用学的角度看金融类新闻英语标题的翻译[D];上海外国语大学;2010年
3 高多;英语新闻评论的特点与翻译[D];上海外国语大学;2010年
4 张红;批评话语分析视域下的新闻语篇分析中美新闻报道语篇比较[D];中国海洋大学;2010年
5 徐欣;功能翻译理论视域下韩国语新闻标题的汉译策略研究[D];中国海洋大学;2010年
6 毛秀明;从奈达的对等理论看英语体育新闻的汉译[D];天津理工大学;2009年
7 杨洁;《环球时报(英文版)》和《纽约时报》中国际新闻报道的文体特征对比研究[D];太原理工大学;2011年
8 郭金鑫;政府工作报告中英文版本中衔接手段的对比分析[D];沈阳师范大学;2011年
9 吴冰;衔接理论在大学英语写作教学中的应用[D];沈阳师范大学;2011年
10 张会霞;目的论视域下英语新闻汉译研究[D];吉林大学;2011年
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 刘春智;;英语新闻标题的特点及翻译[J];新闻爱好者;2010年24期
2 张健;英语新闻标题汉译初析[J];福建外语;1996年03期
3 董力;英语新闻标题的特点及汉译对策[J];山东教育学院学报;2000年04期
4 沈志和;英语新闻标题翻译研究[J];柳州师专学报;2003年03期
5 刘前进;浅析英语新闻标题的作用和特点[J];皖西学院学报;2003年03期
6 唐见端;英语新闻标题翻译技巧简析[J];新闻记者;2005年09期
7 李艳;;英语新闻标题的特点与翻译技巧[J];华中农业大学学报(社会科学版);2005年Z1期
8 王大伟;陆仲飞;;“中新经贸合作网站”英语新闻标题翻译技巧探讨[J];大连海事大学学报(社会科学版);2006年02期
9 朱莉;;准确·精炼·传神——谈英语新闻标题的翻译[J];平原大学学报;2006年06期
10 王惠娟;张文英;;英语新闻标题的特点及其翻译对策[J];科技信息;2006年S2期
相关会议论文 前2条
1 郝琳;;浅议英语新闻标题的特点[A];语言与文化研究(第九辑)[C];2011年
2 刘扬;;英语新闻标题语用特点的实现途径及其翻译[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年
相关硕士学位论文 前10条
1 李金华;英语新闻标题前景化形式研究[D];华东师范大学;2011年
2 祖媛媛;英语新闻标题:特点及翻译[D];上海外国语大学;2005年
3 曹建婷;英语新闻标题的文体特征及语用分析[D];成都理工大学;2011年
4 程杰;英语新闻标题的特点与翻译:关联理论的视角[D];上海师范大学;2012年
5 石倩;英语新闻标题吸引功能的研究[D];西安电子科技大学;2005年
6 叶燕;前景化——英语新闻标题吸引功能实现的有效手段[D];华中师范大学;2002年
7 赵永梅;英语新闻标题的互文研究[D];西安工业大学;2011年
8 明红;概念整合理论视角下英语新闻标题的认知研究[D];长春理工大学;2014年
9 李小兰;英语新闻标题的语用分析[D];山东师范大学;2009年
10 吴立杰;基于关联理论的英语新闻标题研究[D];吉林大学;2012年
,本文编号:1531604
本文链接:https://www.wllwen.com/shekelunwen/chubanfaxing/1531604.html