国内众包翻译出版平台的发展及优势
本文关键词:国内众包翻译出版平台的发展及优势
【摘要】:目前,国内众包翻译出版平台影响较大的有译言古登堡计划、豆瓣同文馆和Fiberead。这些翻译出版平台包括引进版权、招募项目负责人、遴选译者、集中翻译和校对、出版等五个流程。众包翻译出版平台的特点有:众包翻译与群体协作、自出版、编辑和译者界限模糊。与传统翻译出版流程相比,众包翻译出版平台的优越性主要体现在:满足了被忽略的需求、缩短了出版周期、翻译过程中交流密切、分配科学合理、建立信任关系。
【作者单位】: 陕西师范大学新闻与传播学院;
【关键词】: 众包 翻译出版 数字出版 平台
【基金】:教育部人文社会科学研究青年基金项目“20世纪以来地理学译著出版史”(项目编号:15YJC870025) 陕西省社科界重大理论与现实项目“陕西省数字出版产业集群化发展策略研究——以西安国家数字出版基地为例”(项目编号:2015Z123)的阶段性研究成果之一
【分类号】:G230.7
【正文快照】: “众包”(Crowdsourcing)概念首次出现在美国《连线》杂志。该刊记者杰夫?豪(Jeff Howe)将“众包”定义为“一个公司或机构把过去由员工执行的工作任务,以自由自愿的形式外包给非特定的大众网络的做法”a。近年来,众包模式在翻译出版领域得到广泛运用。随着互联网技术的发展,
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 鲍建成;翻译出版《科学》、《技术》一段历程[J];出版史料;2005年03期
2 宋晓东,陆芬;德国图书在中国翻译出版之百年探究[J];出版发行研究;2005年03期
3 崔波;;在政治与知识之间——晚清翻译出版的内在逻辑[J];山西师大学报(社会科学版);2008年05期
4 林尔蔚;;外国学术著作翻译出版概况[J];出版工作;1984年10期
5 宋镇铃 ,苏明立 ,路建平;开放带来的出版热——浅析近年我国对国外社会科学读物的翻译出版[J];中国图书评论;1988年04期
6 ;翻译出版国外图书要有选择[J];中国图书评论;1989年01期
7 怀国;德政府资助在国外翻译出版德国图书[J];出版参考;1995年03期
8 覃芳芳;;翻译出版工作中编辑的角色与翻译编辑观[J];出版广角;2014年05期
9 李刚;试论洋务运动中的翻译出版活动[J];编辑学刊;2000年02期
10 吕明涛,宋凤娣;论鲁迅的翻译出版思想[J];江西财经大学学报;2002年05期
中国重要会议论文全文数据库 前1条
1 潘晓东;;把好外版书的翻译出版关[A];论责任编辑的工作——中国编辑学会第五届年会论文选[C];2000年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 马长军;翻译出版准入制啥时建立?[N];中国新闻出版报;2013年
2 李景端;对翻译出版搞“发包”说不[N];中国新闻出版报;2007年
3 李景端;翻译出版风雨三十年[N];中华读书报;2008年
4 段怡妹/编译;美国小出版社:开辟翻译出版新路[N];中国图书商报;2009年
5 记者 庄建;我国全面实施中国文化著作翻译出版工程[N];光明日报;2009年
6 记者 潘衍习;“中国文化著作翻译出版工程”全面实施[N];人民日报海外版;2009年
7 甄西 编译;韩国翻译出版市场被日本主宰[N];中国图书商报;2011年
8 记者 姚贞;傅雷翻译出版奖揭晓[N];中国新闻出版报;2010年
9 李景端 作者为中国版协外国文学出版研究会秘书长;翻译质量问责制势在必行[N];中国新闻出版报;2007年
10 记者 潘衍习;着力打造翻译出版两大品牌[N];人民日报海外版;2008年
中国硕士学位论文全文数据库 前5条
1 李晰皆;试论出版机构的翻译出版活动[D];上海外国语大学;2009年
2 龚华静;翻译出版的品牌打造[D];华中师范大学;2006年
3 涂军;马克思主义文论在中国的翻译出版研究[D];山东大学;2012年
4 毕燕燕;从2001-2006外文图书在中国的翻译出版现状看本土文化对翻译选择的影响[D];华中科技大学;2007年
5 任莎莎;墨海书馆研究[D];山东师范大学;2013年
,本文编号:939327
本文链接:https://www.wllwen.com/shekelunwen/chubanfaxing/939327.html