俄藏《金光明经》敦煌残卷缀合研究
发布时间:2017-11-25 22:12
本文关键词:俄藏《金光明经》敦煌残卷缀合研究
【摘要】:《金光明经》是印度大乘佛教的重要经典,汉文本前后有五译,其中北凉玄始年间(412~427)昙无谶译《金光明经》是现今传世的最早译本。经普查,在现已公布图版的敦煌文献中,有昙无谶译《金光明经》写卷280号(包括笔者首次定名的残片41号),绝大多数为残卷或残片,其中不乏本为同一写卷而撕裂为数号者。本文以《俄藏敦煌文献》未定名残卷为中心,通过内容、裂痕、行款、书风等方面的比较分析,把其中的37号残卷缀合成11组。这些残卷或残片的缀合,不但使一批原本分离的"骨肉"得以团聚,而且有助于我们对相关写卷的性质作出更为客观、准确的判断。
【作者单位】: 浙江大学汉语史研究中心;
【基金】:国家社会科学基金重点项目“敦煌残卷缀合研究”(项目批准号:14AZS001)的阶段性成果
【分类号】:K877;H121
【正文快照】: 《金光明经》是印度大乘佛教的重要经典,汉文本前后有五译,其中北凉玄始年间(412~427)昙无谶译《金光明经》、隋开皇十七年(597)宝贵合《合部金光明经》、唐武周长安三年(703)义净译《金光明最胜王经》是现今传世的三种译本。通过对现已公布的所有敦煌文献图版的全面调查,我们
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前3条
1 王虎;郭丽梅;;近代汉语词汇研究综述(2000-2013年)[J];湖南工程学院学报(社会科学版);2014年04期
2 张小艳;;敦煌本《新菩萨经》、《劝善经》、《救诸众生苦难经》残卷缀合研究[J];复旦学报(社会科学版);2015年06期
3 张磊;李毓琳;;敦煌本《佛本行集经》残卷定名与缀合研究[J];浙江师范大学学报(社会科学版);2014年06期
中国硕士学位论文全文数据库 前7条
1 杨剑霄;《大菩萨藏经》研究[D];南京大学;2013年
2 杨义凤;《上海图书馆藏敦煌吐鲁番文献》佛经写本俗字研究[D];南京师范大学;2014年
3 戴明珠;《中国书店藏敦煌文献》俗字研究[D];南京师范大学;2014年
4 康小燕;敦煌《楞V磢摗穂氡究剪咚鬃謃Y,
本文编号:1227559
本文链接:https://www.wllwen.com/shekelunwen/kgx/1227559.html