“擦擦”的西夏译法小考
发布时间:2017-08-08 18:15
本文关键词:“擦擦”的西夏译法小考
【摘要】:"擦擦"是一种用于佛教供养的小型脱模泥塑,一般认为译自藏语tsha-tsha,源于梵文satchaya,原意为"完美的形象"或"复制"。"擦擦"的译法最早见于元代汉文史籍,对应藏文tsha-tsha。西夏时期用汉字"截截"对译,西夏文写作"■tshja~1■tshja~1"。山摄从母屑韵开口四等入声字"截"与藏文tsha对应,这一译法同时印证了12世纪汉语河西方音中浊音从母字变为送气清音与入声韵尾失落等语音规律。
【作者单位】: 沈阳大学文法学院;
【关键词】: 西夏 擦擦 截截 河西方音 藏传佛教
【基金】:国家社科基金一般项目“西夏文《大宝积经》整理研究集成”(项目编号:16BMZ026)阶段性成果
【分类号】:H211.7;K879.3
【正文快照】: “擦擦”,是一种用于佛教供养的小型脱模泥塑。藏传佛教中,常常用泥土脱模制作各种小泥佛、小泥塔等,以用于供养。最早系统研究“擦擦”的意大利藏学家图齐(T u cc i)称:“擦擦是一种塔状的小型泥塑,不仅如此,它还能表现佛教中的某一个神,或者是记录某种缘起法颂。擦擦一般是,
本文编号:641343
本文链接:https://www.wllwen.com/shekelunwen/kgx/641343.html