郑义伯铭文补释
发布时间:2017-10-01 22:00
本文关键词:郑义伯铭文补释
【摘要】:郑义伯铭文中的一些字,旧没有得到很好的释读。如"余以行以"后面一字,旧或释作"川"、或释作"顺"、或释作"征",本文赞同最后一种意见。"即"前一字,旧或释作"酉",或释作"(郑)",本文赞同前一种意见,认为应读作"酒"。"我酒即"后面一字,旧或误释作"浩",或误释作"造"、或误释作"沽"、或误释作"",本文根据相关金文资料指出它应释作"清"。"孙子"后面之字,或误释作"隹",或误释作"唯",或误释作"为",本文根据相关金文资料指出它应释作"是"。此外,还讨论了与此铭相关的一些铭文内容,如国差""字,研究者或读作"静"、或读作"清",本文认为它与郑义伯铭文中"我酒既清"之"清"表示的应该是同一个词,""宜读作"清"。
【作者单位】: 复旦大学出土文献与中国古代文明研究协同创新中心;
【关键词】: 青铜器 铭文 郑义伯 清
【基金】:2013年复旦大学新进校青年教师科研启动资助项目“商周金文字词考释”(项目批准号:JJH3148005)的资助
【分类号】:K877.3;H121
【正文快照】: Studies谢明文Xie Mingwen复旦大学出土文献与中国古代文明研究协同创新中心,上海,200433年转藏北京故宫博物院,其盖、器都有铭文(图二、图三),铭文拓本著录于《金文总集》[1]5816、《集成》[2]09973、《故宫青铜器》[3]223、《故宫藏郑义伯及相关问题》[4](下文简称《相关问
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 裘锡圭;;■簋铭补释[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2008年04期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 何琳仪;,
本文编号:955859
本文链接:https://www.wllwen.com/shekelunwen/kgx/955859.html