运河上的繁华——探寻枣庄段唯一“复活”的运河古城
发布时间:2019-03-08 15:26
【摘要】:正灯光迷离,景色朦胧,月光、灯光、水光相映相衬把古城映照得楚楚动人,像一个刚沐浴出水的绝色美女,只能用"惊艳"两字来形容。而入夜时分,一河渔火,歌声十里,夜不罢市。曾经,马可·波罗笔下的大运河是这样的:"河中航行的船舶,数量之多,几乎令人不敢相信。仅看这些运载着价值连城的商品的船舶吨位与数量,就会令人惊讶不已。"那时,随船运入运河古城的货物,不仅有南方的竹材、木材、布匹和江西的瓷器、湖北的桐油、浙江的红白糖等,还有山西的木材和北方的毛皮。从台儿庄由运河运出的货物有棉花、烟叶、各种干鲜果品以及粮食、煤炭和各种手工业产
[Abstract]:The light is blurred, the scenery is hazy, moonlight, light, water and light reflect the ancient city, like a beautiful woman who has just bathed in the water, it can only be described by the word "startling". And into the night, a river of fishing fire, singing ten miles, night will not stop the city. Once upon a time, Marco Polo's Grand Canal was like this: "the number of ships sailing in the river is almost unbelievable. It would be surprising to look at the tonnage and quantity of these ships carrying priceless goods." At that time, there were not only southern bamboo, wood, cloth and Jiangxi porcelain, tung oil in Hubei, brown sugar in Zhejiang, but also wood in Shanxi and fur in the north, not only the bamboo, wood, cloth and porcelain of Jiangxi, the brown sugar of Zhejiang, but also the wood of Shanxi and the fur of the north. The goods shipped from the canal from Taierzhuang are cotton, tobacco leaves, all kinds of dry and fresh fruit, and grain, coal and various handicrafts.
【分类号】:K925.2
本文编号:2436942
[Abstract]:The light is blurred, the scenery is hazy, moonlight, light, water and light reflect the ancient city, like a beautiful woman who has just bathed in the water, it can only be described by the word "startling". And into the night, a river of fishing fire, singing ten miles, night will not stop the city. Once upon a time, Marco Polo's Grand Canal was like this: "the number of ships sailing in the river is almost unbelievable. It would be surprising to look at the tonnage and quantity of these ships carrying priceless goods." At that time, there were not only southern bamboo, wood, cloth and Jiangxi porcelain, tung oil in Hubei, brown sugar in Zhejiang, but also wood in Shanxi and fur in the north, not only the bamboo, wood, cloth and porcelain of Jiangxi, the brown sugar of Zhejiang, but also the wood of Shanxi and the fur of the north. The goods shipped from the canal from Taierzhuang are cotton, tobacco leaves, all kinds of dry and fresh fruit, and grain, coal and various handicrafts.
【分类号】:K925.2
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 黎志恒;野口同学;;随街任拍走光相[J];科技与经济画报;2004年05期
2 谭延桐;;谭延桐的诗(四首)[J];绿风;2014年02期
3 刘麟;蔡克翔;;每当唱起思乡的歌[J];歌曲;1999年06期
4 吕宗华;佛教的九大象征[J];四川统一战线;2000年01期
5 刘麟;关峡;;走进春天[J];音乐世界;1997年06期
6 杨悠;鲁生;;周总理永远和我们在一起[J];四川音乐;1978年02期
7 张宾普;姚明;;因为是军人[J];军营文化天地;2008年05期
8 ;爱你的心,才是最亮的那颗星[J];故事家;2013年01期
9 葛逊;苏永进;;牵手梅花山[J];歌曲;2010年07期
10 王立宪;;一九七一年的记忆(组诗)[J];北大荒文学;1999年05期
,本文编号:2436942
本文链接:https://www.wllwen.com/shekelunwen/renwendili/2436942.html