Literature是怎样“变成”“文学”的——晚清早期新教来华传教士的“文学”实践及评价

发布时间:2018-01-09 22:33

  本文关键词:Literature是怎样“变成”“文学”的——晚清早期新教来华传教士的“文学”实践及评价 出处:《社会科学》2015年02期  论文类型:期刊论文


  更多相关文章: 传教士 Literature 文学


【摘要】:马礼逊、米怜、麦都思、理雅各等最早一代新教来华传教士接触中国的过程,其实也是一个文化探险历程。当大多数传教士最初将注意力集中于宗教领域中的"术语问题"(Term Question)之时,其实他们在中西世俗文化交流领域同样遭遇到了"术语问题"。当他们面对中国丰富而悠久的文学传统时,他们习惯性地使用了英语中的Literature,来描述并论述中国"文学"。而其实从一开始,西方的Literature与中国的"诗文"为中心的传统就不是可以简单替换的完全对等概念。而在此语境中传教士们所生成的最早一批中西跨文学交流的文本成果,亦大多带有文献文本的性质。但又恰恰是这些传教士的文学与文化探险,开创了中西之间文学交流的先河,并最终让西方的Literature,成为了中国的"文学"。
[Abstract]:Morrison, Matus, Milne, the process of first generation Legge Protestant missionaries Chinese contact, is actually a cultural adventure. When the term most missionaries initially focused on the field of religion "(Term Question) when they in the Chinese and Western secular culture field encounter the term" problem ". When they face Chinese long and rich literary tradition, they used Literature in English, to describe and discuss Chinese" Literature ". But from the beginning, the western Literature and China" poetry "as the center of the traditional can not simply replace the concept of equivalence. The missionaries in the context of the formation of the first batch of Chinese and Western literary exchange cross text results, mostly with the nature of literature text. But it is precisely these missionaries and Literature The cultural expedition pioneered the literary exchange between China and the west, and finally made the Literature of the West China's "Literature".

【作者单位】: 复旦大学中文系;
【分类号】:K252;H315.9
【正文快照】: 1900年,在《中国文学史》(A History of Chinese Literature)①一书出版之前,翟理思(Herbert A.Giles,1845-1935)于其序言开篇旗帜鲜明地声称:“此书乃迄今为止所见任何语言之中一一包括中文——第一次试图撰写而成的一部中国文学史著作。”翟理思的学术身份(剑桥大学中文系教

【参考文献】

相关期刊论文 前2条

1 段怀清;;晚清新教来华传教士语境中的Literature概念——以马礼逊的《华英字典》为中心[J];杭州师范大学学报(社会科学版);2014年06期

2 段怀清;;西方文学还是西学?——王韬的经验及其评价[J];文艺理论研究;2015年04期

【共引文献】

相关期刊论文 前3条

1 段怀清;;晚清新教来华传教士语境中的Literature概念——以马礼逊的《华英字典》为中心[J];杭州师范大学学报(社会科学版);2014年06期

2 郑海娟;;圣经汉译与修辞三体[J];圣经文学研究;2014年02期

3 狄霞晨;;新教传教士与中国近代文学语言[J];中国比较文学;2014年01期

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 张西平;;清代来华传教士马若瑟研究[J];清史研究;2009年02期

2 许序雅;来华传教士对中西封建社会产生的不同影响及其原因[J];浙江师大学报;1993年01期

3 赵慧峰;近代来华传教士的文化效应[J];烟台师范学院学报(哲学社会科学版);1997年04期

4 杨齐福;近代来华传教士对科举制度的反思与批判[J];福建师范大学学报(哲学社会科学版);2003年03期

5 王海鹏;;近代来华传教士关注中国社会风俗原因初探[J];唐都学刊;2009年05期

6 王海鹏;;论近代来华传教士的中国风俗观[J];唐都学刊;2012年04期

7 陆耿;;早期来华传教士中国文化观[J];河北理工大学学报(社会科学版);2010年03期

8 侯强;;清末朝野及来华传教士对涉外版权保护的认知与举措[J];宁夏社会科学;2011年05期

9 任燕;;浅谈近代来华传教士对中国的贡献[J];吕梁教育学院学报;2012年01期

10 吴泽庆;;家与墙:一位美国来华传教士的困境[J];世界文学评论;2007年01期

相关重要报纸文章 前1条

1 加拿大拉瓦尔大学历史系 李晟文;加拿大来华传教士与中加文化交流[N];中国社会科学报;2013年

相关硕士学位论文 前6条

1 龚颖;明末清初与晚清时期来华传教士角色变化之探析[D];江西师范大学;2012年

2 周晓玲;近代来华传教士报刊与中国女性观念启蒙[D];辽宁大学;2011年

3 邓云;来华传教士与近代烟台社会变迁[D];华中师范大学;2005年

4 毛逸云;来华传教士在“丁戊奇荒”中的赈济事业[D];河北大学;2007年

5 熊伟;来华传教士媒介使用研究(1565-1912)[D];湖南大学;2014年

6 刘同赛;近代来华传教士对中国古典文学的译介研究[D];济南大学;2014年



本文编号:1402828

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/shekelunwen/zgjxds/1402828.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户919df***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com