晚清中外条约作准文本探析

发布时间:2024-07-03 00:45
  条约是隆重煌煌的国际交换文件,签约所用语言代表着国家沟通的官方语言。清代以来,中外条约作准文本有所演变:鸦片战争之前,以缔约方或第三方的文字为准,体现了平等理念。战后,不平等成为约章主调,但出于传统习惯,汉文本仍是依准本。至1858年的中英《天津条约》,作准文本改头换面,开启外文本在中外条约中居于基准的时代,这是列强对中国的语文强加。不能夸大清朝统治在条约文本中的"民族"成分与"种族"色彩,有清一朝,就约本来看,清朝统治者并没有突出的"国语"意识。

【文章页数】:15 页

【文章目录】:
一、文本的平行
二、旧例的依循
三、情势的反转
四、问题的实质



本文编号:4000266

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/shekelunwen/zgjxds/4000266.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户095c0***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com