卜和克什克蒙古文转写的《元朝秘史》研究
发布时间:2020-12-09 01:22
该论文由绪论、总结之外三章构成。导论部分首先介绍了研究对象、选题意义、研究方法之外,对于卜和和什克作品的研究概况做了详细的介绍。第一章由作者的生平记录、该《蒙古秘史》转写本的收藏情况和转写时间与地点之考证、转写《蒙古秘史》的社会背景等三节构成。笔者认为卜和和什克转写《蒙古秘史》的时间大概是在从1932年至1936年之间的五年期间。卜和和什克调到开鲁工作以后才完成了转写《蒙古秘史》的工作。第二章笔者从两个不同角度去探讨卜和和什克转写《蒙古秘史》的动机。两个角度分别为当时社会环境下的蒙古知识分子出版蒙文图书的新思潮与卜和和什克本人出版蒙文图书的目的。笔者认为当时社会新思潮的影响与缺少蒙文史料的紧迫性等原因是卜和和什克转写《蒙古秘史》的主要动机。第三章为该论文的主要章节。笔者在比较《蒙古秘史》不同的两种转写本的基础上,对于卜和和什克所转写《蒙古秘史》的转写原则与转写特点做出了详细的研究。总结部分基于上述三章的研究观点,对该转写本做出进一步的价值判断。笔者认为卜和和什克所转写的《蒙古秘史》的文献参考价值较低,不便使用为参考文献。尽管它的文献价值不高,但是该转写本在某种程度上,在当时社会环境下,...
【文章来源】:中央民族大学北京市 211工程院校 985工程院校
【文章页数】:78 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
Contents
Abstract
目录
内容摘要
藏文目录
正文
参考文献
本文编号:2906009
【文章来源】:中央民族大学北京市 211工程院校 985工程院校
【文章页数】:78 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
Contents
Abstract
目录
内容摘要
藏文目录
正文
参考文献
本文编号:2906009
本文链接:https://www.wllwen.com/shekelunwen/zgmzsz/2906009.html