当前位置:主页 > 社科论文 > 中国历史论文 >

《古今敬天鉴》抄本研究

发布时间:2017-12-04 23:13

  本文关键词:《古今敬天鉴》抄本研究


  更多相关文章: 白晋 《古今敬天鉴》 基督教汉语文献 跨文化诠释


【摘要】:白晋作为耶稣会第一个来华法国传教团的成员之一,于康熙二十七年到达北京。《古今敬天鉴》一书是白晋研究中国经典的成果。此书成书于康熙晚年,处在“礼仪之争”激烈爆发的时期。可以说,白晋写作此书是为了解决“礼仪之争”,同时,这本书也是对清初中西文化交流情况的一个回应。但因为此书触及了“礼仪之争”最根本的焦点,导致它被罗马教廷方面的权威代表禁止出版和刊行。在诸多历史原因的综合作用下,这本书出现了许多抄本。这些抄本保存于北京、上海、罗马、巴黎、莫斯科等城市的图书馆内。它们抄成于不同时期,它们的内容也稍有不同。因此,通过厘清这些抄本之间的同异,我们能够窥见白晋中文著作《古今敬天鉴》一书的全貌。 白晋在其书中使用了强有力的赞助者,那就是康熙皇帝对中国经典的权威性解释,这些支持了白晋想要表述的神学观点。有鉴于此,从白晋在华活动、他适应中国文化的成果以及白晋对“利玛窦规矩”的延续和发展等几个方面出发,或可更好地认识和理解白晋其人其书。另外,,因白晋与康熙过从甚密,还应当梳理白晋和康熙皇帝之间的历史往来。以上是本文的第一章和第二章所要说明的一些问题,目的在于认识中国方面的因素对白晋及他的《古今敬天鉴》产生了哪些影响,以及《古今敬天鉴》一书的具体面貌。此外,本文尝试论述白晋在《古今敬天鉴》一书中对“五福”命定论的天主教跨文化诠释。第三章以《古今敬天鉴》一书的不同抄本作为论述中心,将它们加以对照。现如今,已有学者对此书的一些抄本做了整理和影印出版工作,这对研究白晋的中文著作大有益处。虽有先贤已介绍过上海图书馆徐家汇藏书楼保存的《古今敬天鉴》抄本,但是对其版本问题上的论述稍显不足。如对照诸抄本,徐家汇藏书楼所藏抄本包含的不同之处显得十分有价值和特别,而这些能够帮助我们理清它们之间的关系。 此书是白晋诠释儒家思想和中国文化的一个范本,也是明末清初以来形成的基督教汉语文献中特殊的一部。尽管白晋不被他生存的那个时代所承认,但可以说他是当时乐于在中西文化间作比较的先锋。《古今敬天鉴》诸抄本之间的不同,为我们更好地理解白晋的这一中文著作提供了有效的切入点。
【学位授予单位】:上海师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:K249

【参考文献】

中国期刊全文数据库 前6条

1 刘耘华;明末清初中西文化关系研究之反思[J];北京大学学报(哲学社会科学版);2005年04期

2 柯兰尼;李岩;;白晋的索隐派思想体系[J];国际汉学;2009年01期

3 张西平;;中西文化的一次对话:清初传教士与《易经》研究[J];历史研究;2006年03期

4 张西平;;梵蒂冈图书馆藏白晋读《易经》文献初探[J];文献;2003年03期

5 张西平;《易经》在西方早期的传播[J];中国文化研究;1998年04期

6 杨宏声;明清之际在华耶稣会士之《易》说[J];周易研究;2003年06期



本文编号:1252698

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/shekelunwen/zhongguolishiwenhua/1252698.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户f32d3***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com