“剪灯二话”在韩国的传播与接受
本文关键词:“剪灯二话”在韩国的传播与接受 出处:《山东大学》2017年博士论文 论文类型:学位论文
更多相关文章: 二话《金鳌新话》 《企斋奇异》 《云英传》 《周生传》
【摘要】:在中国小说史上,文言小说成熟于唐代,并取得了很高的艺术成就。宋元时期文言小说逐渐开始走衰落。但是在明初,文言小说再度呈现复兴的态势,以至于带动了明清之际此类小说的极度繁荣,促成了巅峰之作《聊斋志异》的产生。其中瞿佑的《剪灯新话》、李昌祺的《剪灯余话》与邵景詹的《觅灯因话》,文学史上称为"剪灯三话"。三部小说集在艺术创造上和继承关系上有着密切联系。《剪灯新话》和《剪灯余话》不仅在当时的中国影响深远、传播广泛,还流传到了东亚的一些国家,促成了这些国家的一系列仿拟作的诞生。特别是在韩国文学史上最重要的作品——金时习的《金鳌新话》,便受到了这两部小说集的影响。《金鳌新话》被认为是韩国古代小说的起点,对韩国文学史有着重大的意义。这也从侧面印证了中国文学作品对韩国文学史的发展有着至关重要的影响这一观点。《剪灯新话》传入朝鲜后,迅速在朝廷官员与文人士大夫中间广泛流传,其中《爱卿传》一篇还被编入当时朝鲜朝汉语教材《训世评话》中。甚至记载国王的实录《燕山君日记》中也有记载:"《剪灯新话》《剪灯余话》《效颦集》《娇红记》《西厢记》等,令谢恩使贸来。还有《剪灯新话》《剪灯余话》等书印进。"由此可知,通过使臣购入的方式,《剪灯新话》和《剪灯余话》等书已经在朝鲜半岛广为流传了。朝鲜王朝初期传入的"二话"被印成刻本,并获得了大量的读者,在《朝鲜王朝实录》和其他的文献及文学作品中经常能看到"二话"的身影。受"剪灯二话"的影响诞生了很多传奇小说和爱情小说。直到20世纪初期《剪灯新话》依然在出刊,人气不减。在外国书籍中,韩国人读过最多、出版过最多的小说便是《剪灯新话》。《剪灯余话》虽然流行度不及《剪灯新话》,但也获得了很多读者的喜爱,也是文献记录上经常出现的作品。笔者认为阐明中韩两国文学的相关性是一种使命,通过文献研究法、文本分析法、比较法等研究方法来寻找中韩两国文化、文学的相似性和差异性是非常有价值的。因此,本论文旨在对韩国文学作品产生重大影响的"二话"进行深入研究,重点探讨"二话"对韩国小说的影响关系,剖析中韩两国文学发展的密切性和关联性。第一章介绍瞿佑《剪灯新话》与李昌祺《剪灯余话》的产生,以致形成"剪灯"小说系列。阐明"二话"如何影响之后的中国文学作品及戏曲作品。第二章重点理清"二话"版本在中国、韩国、日本等国家传播流传的经过与渠道。第三章和第四章则阐述"二话"对韩国小说带来重大的影响,"二话"可说是催生了韩国《金鳌新话》《企斋记异》《云英传》《周生传》等著名小说。论文在此分别从"思想内容"与"艺术特色"这两个角度,细致地剖析"二话"带来的影响。然而"二话"在韩国的影响力却还不仅限于此,第五章论述了韩文小说、改编小说,翻译小说等不同类型的小说如何从"二话"中取得素材。"二话"怎么影响了韩国小说的目录分类,以及如何影响韩国文化。总的来说,"二话"对韩国小说的影响是广泛且深远的,其中包括故事主人公命名的手法、叙事结构与体裁模仿、插入诗的叙述形式、通过梦境设置框架结构的艺术表现、作品内容极为相似的关联性等方方面面。在受到朝鲜政局变化的局限,如禁书措施政的打压,以及朝鲜壬丙两乱对文学的影响,"二话"的思想内容及艺术表现手法在韩国历代小说中依然得以承继与呈现。"二话"渗透到韩国人的文化生活中,具体其表现如下:1.《剪灯新话》中的《爱卿传》被译成白话文,编入汉语学习教材中,成为官方语言的基本学习教材。"二话"也是中国小说中第一部被翻译的作品。(《龙飞御天歌》译自《剪灯余话》的《青城舞剑录》)2.朝鲜半岛第一部小说《金鳌新话》在其影响下产生。文人们开始理解了小说这类文学体裁。自此以后,韩国小说名字后面多数加上了 "传",使其更具小说特点。《梦游录》和梦字类小说亦这一大分支的模板。(《水宫庆会录》《龙堂灵会录》《渭唐奇遇记》)3.诞生了一大批模仿"二话"的作品和受其影响的文学作品。比如:《金鳌新话》《企斋奇异》《云英传》《周生传》《洪吉童传》《九云梦》等。4.在小说中灵活插入诗歌的形式也成为一种范例,从传统层面来看长期在韩国的文学作品中出现。5.对韩国的传统民俗音乐盘索里产生了影响。(《沈清传》的沈清歌、《春香传》的春香歌、《鳖主簿传》的水宫歌);对现代韩国的电影、电视剧和音乐剧的文化内容的变化也产生了重大影响。6.为在中国散失的完整版本通过日本再次回到中国提供了可能,这具有丰厚的文献学价值。7.对中长篇汉文小说的诞生产成影响。(《贾云华还魂记》)8.是近500多年来一直受到韩国人喜爱的鲜有的文学著作。出版了 20次之多,是朝鲜出版次数最多的版本。(《剪灯新话句解》)
【学位授予单位】:山东大学
【学位级别】:博士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:I207.41
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 崔凯璇;;“剪灯二话”与《金鳌新话》的精神向度之比较[J];哈尔滨职业技术学院学报;2016年03期
2 陈文新;;《韩国所藏中国古代小说版本目录》的学术意义和文化意义[J];明清小说研究;2015年02期
3 孙鹤云;;明清小说《剪灯新话》在朝鲜和越南的传播[J];东南亚纵横;2013年10期
4 王红;;明清禁毁小说政策对小说发展的影响研究[J];广东培正学院学报;2011年02期
5 张琼;;“三言二拍”改编及其传播价值研究[J];大众文艺;2010年06期
6 张文德;;明初小说《贾云华还魂记》之戏曲考论[J];明清小说研究;2009年01期
7 乔光辉;;晚明文言小说《觅灯因话》发微[J];明清小说研究;2006年02期
8 乔光辉;;论中国小说《剪灯余话》对朝鲜小说《金鳌新话》的影响[J];延边大学学报(社会科学版);2005年04期
9 金政六;《金鳌新话》和《剪灯新话》比较考[J];厦门教育学院学报;2004年01期
10 市成直子;关于《剪灯新话》的版本[J];上海大学学报(社会科学版);1995年03期
相关博士学位论文 前2条
1 权Y=映;朝鲜时期中国小说评论研究[D];华东师范大学;2014年
2 全优;朝鲜朝爱情传奇小说爱情观变化研究[D];中央民族大学;2009年
相关硕士学位论文 前8条
1 孙丹;朝鲜朝梦字类汉文长篇小说研究[D];延边大学;2012年
2 芮念直;“剪灯三话”比较研究[D];黑龙江大学;2011年
3 郭荣也;李昌祺《剪灯余话》研究[D];赣南师范学院;2010年
4 冯勋功;“剪灯三话”研究[D];山西师范大学;2010年
5 李佳;《剪灯新话》的价值与传播研究[D];天津师范大学;2007年
6 高爱珠;韩国小说的鼻祖—《金鳌新话》简论[D];天津师范大学;2004年
7 王慧林;“剪灯三话”研究[D];陕西师范大学;2004年
8 杨小燕;“剪灯三话”研究[D];陕西师范大学;2002年
,本文编号:1326235
本文链接:https://www.wllwen.com/shoufeilunwen/rwkxbs/1326235.html