英语礼貌标记语的语用化:变化、路径及动因
发布时间:2021-08-09 00:03
自20世纪70年代以来,语言礼貌研究经历了从“第一波”到“第二波”的范式转变。前者探讨语言礼貌的形式、原则和策略,在宏观上把握语言礼貌的表现;后者则关注交际参与者对礼貌的评价与理解,在微观上讨论具体语境中对礼貌的个体解读。在此背景下,本研究关注礼貌标记语的历时发展,探究原本在具体语境中出现的个体礼貌用法如何规约成为默认的语言礼貌形式,试图平衡和突破既有的两种研究范式。与此同时,语用化研究的兴起为礼貌标记语的历时探究提供了可能,但是,既有研究并未在语用化理论的框架内充分描述礼貌标记语的形成;此外,语用化理论注重过程的描写,缺乏对动因的解释。基于此,本研究融合语用化理论和顺应论,描写英语礼貌标记语的历时变化,重现英语礼貌标记语的语用化路径,并揭示英语礼貌标记语的语用化动因。本研究依托中古英语语料库、近代早期英语语料库、18世纪英语语料库和美国英语历时语料库,并参考《牛津词典》、《词源词典》中的说明,对三组英语礼貌标记语进行详细的案例分析。第一组是对请求具有缓和功能的词汇please和pray;第二组是致歉类短语或小句excuse/pardon me和I am sorry;第三组是含有情态动...
【文章来源】:南京大学江苏省 211工程院校 985工程院校 教育部直属院校
【文章页数】:194 页
【学位级别】:博士
【文章目录】:
ACKNOWLEDGEMENTS
中文捕要
ABSTRACT
List of Abbreviation
CHAPTER ONE INTRODUCTION
1.1 Research Background
1.1.1 Paradigms in politeness research
1.1.2 Recent research on pragmaticalization
1.2 Aims of the Research
1.3 Structure of the Dissertation
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW
2.1 Definition of Key Words
2.1.1 Politeness markers
2.1.2 Pragmaticalization
2.2. Synchronic Studies of English Politeness Markers
2.2.1 Studies of politeness markers in English and other languages
2.2.2 Studies of borrowing English politeness markers to other languages
2.2.3 Studies of English politeness markers per se
2.3 Diachronic Studies of English Politeness Markers
2.3.1 Overview studies of English politeness markers
2.3.2 Onomasiological studies of English politeness markers
2.3.3 Semasiological studies of English politeness markers
2.4 Summary
CHAPTER THREE ANALYTIC FRAMEWORK
3.1 Dimension One:Changes during Pragmaticalization
3.1.1 Analysis of the previous research
3.1.2 Analysis of the present research
3.2 Dimension Two: Trajectories of Pragmaticalization
3.2.1 Analysis of the previous research
3.2.2 Analysis of the present research
3.3 Dimension Three: Motivations behind Pragmaticalization
3.3.1 Analysis of the previous research
3.3.2 Analysis of the present research
3.4 A Modified Analytic Framework
CHAPTER FOUR METHODOLOGY
4.1 Research Questions
4.2 Cases under Study
4.3 Data Collection
4.3.1 Validity for written data in historical pragmatics
4.3.2 Corpora
4.3.3 Dictionaries
4.4 Data Analysis
CHAPTER FIVE CHANGES DURING THE PRAGMATICALIZATION OFENGLISH POLITENESS MARKERS
5.1 Changes of Pray and Please
5.1.1 pray and please in the MidE
5.1.2 pray and please in the EModE
5.1.3 pray and please in the 18thC
5.1.4 pray and please in the 19thC
5.1.5 Interim summary
5.2 Changes of Excuse/pardon me and(I am) sorry
5.2.1 excuse/pardon me and(I am)sorry in the EModE
5.2.2 excuse/pardon me and(I am)sorry in the 18thC
5.2.3 excuse/pardon me and(I am) sorry in the 19thC
5.3 Changes of Can you and Will you
5.3.1 can you and will you in the MidE
5.3.2 can you and will you in the EModE
5.3.3 can you and will you in the 18thC
5.3.4 can you and will you in the 19thC
5.3.5 Interim summary
5.4 Summary
CHAPTER SIX TRAJECTORIES OF THE PRAGMATICALIZATION OFENGLISH POLITENESS MARKERS
6.1 Formal Trajectories of English Politeness Markers
PM"> 6.1.1 Pray and please:PM(Sentence parenthesis)>PM
PM"> 6.1.2 Excuse/pardon me and(I am) sorry:Matnx clause>PM
PM"> 6.1.3 Can you and will you:Modal interrogative>PM
6.2 Functional Trajectories of English Politeness Markers
6.2.1 Pray and please:exclusiveness
6.2.2 Excuse/pardon me and(I am) sorry:competitiveness
6.2.3 Can you and will you:complementariness
6.3 Summary
CHAPTER SEVEN MOTIVATIONS FOR THE PRAGMATICALIZATIONOF ENGLISH POLITENESS MARKERS
7.1 Adaptation to Language-external Motivations
7.1.1 Adaptation to motivations in the mental world
7.1.2 Adaptation to motivations in the social world
7.1.3 Adaptation to motivation in the physical world
7.2 Adaptation to Language-internal Motivations
7.2.1 Adaptation to syntactic motivation
7.2.2 Adaptation to semantic motivations
7.2.3 Adaptation to other motivations
7.3 Summary
CHAPTER EIGHT CONCLUSION
8.1 Major Findings
8.1.1 Changes during the pragmaticalization of English politeness markers
8.1.2 Trajectories of the pragmaticalization of English politeness markers
8.1.3 Motivations for the pragmaticalization of English politeness markers
8.2 Implications of the Study
8.3 Limitations of the Study and Suggestions for Future Research
REFERENCES
Appendix
【参考文献】:
期刊论文
[1]从词汇化、语法化看话语标记的形成——兼谈话语标记的来源问题[J]. 李思旭. 世界汉语教学. 2012(03)
[2]口头禅的语言机制:语法化与语用化[J]. 厉杰. 当代修辞学. 2011(05)
[3]语用化与语用标记语[J]. 邱述德,孙麒. 中国外语. 2011(03)
[4]从“不是我说你”类话语标记的形成看会话中主观性范畴与语用原则的互动[J]. 乐耀. 世界汉语教学. 2011(01)
[5]英语增强词terribly的主观化——一项基于语料库的研究[J]. 詹全旺. 外国语(上海外国语大学学报). 2009(05)
[6]语法化和语用化的认知-语用和语用-翻译考察[J]. 侯国金. 重庆大学学报(社会科学版). 2007(05)
[7]告别语“拜拜”与汉语口语语体的缺环现象[J]. 曲卫国,陈流芳. 修辞学习. 2005(03)
[8]英语语言学的发展与英语词典[J]. 魏向清. 解放军外语学院学报. 1998(01)
博士论文
[1]口头禅:类别、机制与功能[D]. 厉杰.上海外国语大学 2013
本文编号:3330944
【文章来源】:南京大学江苏省 211工程院校 985工程院校 教育部直属院校
【文章页数】:194 页
【学位级别】:博士
【文章目录】:
ACKNOWLEDGEMENTS
中文捕要
ABSTRACT
List of Abbreviation
CHAPTER ONE INTRODUCTION
1.1 Research Background
1.1.1 Paradigms in politeness research
1.1.2 Recent research on pragmaticalization
1.2 Aims of the Research
1.3 Structure of the Dissertation
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW
2.1 Definition of Key Words
2.1.1 Politeness markers
2.1.2 Pragmaticalization
2.2. Synchronic Studies of English Politeness Markers
2.2.1 Studies of politeness markers in English and other languages
2.2.2 Studies of borrowing English politeness markers to other languages
2.2.3 Studies of English politeness markers per se
2.3 Diachronic Studies of English Politeness Markers
2.3.1 Overview studies of English politeness markers
2.3.2 Onomasiological studies of English politeness markers
2.3.3 Semasiological studies of English politeness markers
2.4 Summary
CHAPTER THREE ANALYTIC FRAMEWORK
3.1 Dimension One:Changes during Pragmaticalization
3.1.1 Analysis of the previous research
3.1.2 Analysis of the present research
3.2 Dimension Two: Trajectories of Pragmaticalization
3.2.1 Analysis of the previous research
3.2.2 Analysis of the present research
3.3 Dimension Three: Motivations behind Pragmaticalization
3.3.1 Analysis of the previous research
3.3.2 Analysis of the present research
3.4 A Modified Analytic Framework
CHAPTER FOUR METHODOLOGY
4.1 Research Questions
4.2 Cases under Study
4.3 Data Collection
4.3.1 Validity for written data in historical pragmatics
4.3.2 Corpora
4.3.3 Dictionaries
4.4 Data Analysis
CHAPTER FIVE CHANGES DURING THE PRAGMATICALIZATION OFENGLISH POLITENESS MARKERS
5.1 Changes of Pray and Please
5.1.1 pray and please in the MidE
5.1.2 pray and please in the EModE
5.1.3 pray and please in the 18thC
5.1.4 pray and please in the 19thC
5.1.5 Interim summary
5.2 Changes of Excuse/pardon me and(I am) sorry
5.2.1 excuse/pardon me and(I am)sorry in the EModE
5.2.2 excuse/pardon me and(I am)sorry in the 18thC
5.2.3 excuse/pardon me and(I am) sorry in the 19thC
5.3 Changes of Can you and Will you
5.3.1 can you and will you in the MidE
5.3.2 can you and will you in the EModE
5.3.3 can you and will you in the 18thC
5.3.4 can you and will you in the 19thC
5.3.5 Interim summary
5.4 Summary
CHAPTER SIX TRAJECTORIES OF THE PRAGMATICALIZATION OFENGLISH POLITENESS MARKERS
6.1 Formal Trajectories of English Politeness Markers
PM"> 6.1.1 Pray and please:PM(Sentence parenthesis)>PM
PM"> 6.1.2 Excuse/pardon me and(I am) sorry:Matnx clause>PM
PM"> 6.1.3 Can you and will you:Modal interrogative>PM
6.2 Functional Trajectories of English Politeness Markers
6.2.1 Pray and please:exclusiveness
6.2.2 Excuse/pardon me and(I am) sorry:competitiveness
6.2.3 Can you and will you:complementariness
6.3 Summary
CHAPTER SEVEN MOTIVATIONS FOR THE PRAGMATICALIZATIONOF ENGLISH POLITENESS MARKERS
7.1 Adaptation to Language-external Motivations
7.1.1 Adaptation to motivations in the mental world
7.1.2 Adaptation to motivations in the social world
7.1.3 Adaptation to motivation in the physical world
7.2 Adaptation to Language-internal Motivations
7.2.1 Adaptation to syntactic motivation
7.2.2 Adaptation to semantic motivations
7.2.3 Adaptation to other motivations
7.3 Summary
CHAPTER EIGHT CONCLUSION
8.1 Major Findings
8.1.1 Changes during the pragmaticalization of English politeness markers
8.1.2 Trajectories of the pragmaticalization of English politeness markers
8.1.3 Motivations for the pragmaticalization of English politeness markers
8.2 Implications of the Study
8.3 Limitations of the Study and Suggestions for Future Research
REFERENCES
Appendix
【参考文献】:
期刊论文
[1]从词汇化、语法化看话语标记的形成——兼谈话语标记的来源问题[J]. 李思旭. 世界汉语教学. 2012(03)
[2]口头禅的语言机制:语法化与语用化[J]. 厉杰. 当代修辞学. 2011(05)
[3]语用化与语用标记语[J]. 邱述德,孙麒. 中国外语. 2011(03)
[4]从“不是我说你”类话语标记的形成看会话中主观性范畴与语用原则的互动[J]. 乐耀. 世界汉语教学. 2011(01)
[5]英语增强词terribly的主观化——一项基于语料库的研究[J]. 詹全旺. 外国语(上海外国语大学学报). 2009(05)
[6]语法化和语用化的认知-语用和语用-翻译考察[J]. 侯国金. 重庆大学学报(社会科学版). 2007(05)
[7]告别语“拜拜”与汉语口语语体的缺环现象[J]. 曲卫国,陈流芳. 修辞学习. 2005(03)
[8]英语语言学的发展与英语词典[J]. 魏向清. 解放军外语学院学报. 1998(01)
博士论文
[1]口头禅:类别、机制与功能[D]. 厉杰.上海外国语大学 2013
本文编号:3330944
本文链接:https://www.wllwen.com/shoufeilunwen/rwkxbs/3330944.html