当前位置:主页 > 社科论文 > 图书档案论文 >

四库学研究论坛

发布时间:2018-09-18 13:08
【摘要】:正编者按中华典籍浩如烟海,其中珠玑金玉灿若繁星。就规模之恢宏、包罗之广富而言堪为中华知识系统之代表者,厥推《四库全书》;就体系之严密、纂制之典范而言堪为中华学术体系之代表者,亦厥推《四库全书》。故百年之前,保罗·班乐卫以法兰西总理身份欲沟通中西文化,首先即拟刊行传播《四库全书》于欧陆;而其时国内有识学人,亦数议影印此书以存国华、以扬国光——《四库全书》的世界意义与独特性由此可见,其世界意义与独特性,又与联合国教科文
[Abstract]:Is the editor's note of the Chinese classics, one of the golden jade stars. In terms of scale, including Guang Fu, he is the representative of Chinese knowledge system, and he is also the representative of Chinese academic system as well as the representative of Chinese academic system in terms of the rigour of the system and the model of compiling the system. Therefore, a hundred years ago, Paul Banlewei, as Prime Minister of France, wanted to communicate Chinese and Western culture. First, he intended to publish and disseminate the Siku book in Europe. At that time, there were scholars in the mainland who also discussed photocopying the book in order to save the country and the Chinese. From the world significance and uniqueness of Yangguoguang-"Siku Guanshu", it can be seen that its world significance and uniqueness are also related to the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO).
【分类号】:G256


本文编号:2248016

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/tushudanganlunwen/2248016.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户a333e***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com