当前位置:主页 > 社科论文 > 图书档案论文 >

建国60年中国古代文化典籍外译书目研究

发布时间:2020-09-24 14:44
   历史的经验告诉我们,一个国家要取得长远的发展必须进行对外交流,闭关锁国只能将自己置于被动挨打的地位。而在对外交流中想要取得较好的效果,文化交流是了解彼此的最好方式。翻译活动在很长历史时期内扮演着文化交流的中介角色,不同文化背景的国家往往通过翻译彼此典籍著作来了解彼此,从而进行对话和交流。在中国对外文化交流的历史长河中,中国译出国门的典籍与译入中国的西方著作相比,有着很大的差距。这样的差距也造成了中国在很好的了解世界的同时,未能被世界很好的了解。由于中国古代文化典籍的外译工作长期被西方汉学家和传教士所垄断,中西方思维方式和文化背景的不同使得中国文化在走出国门的同时,遭受了一些偏见和误读,中国的国际形象也在国外遭到扭曲。文化的交流必须是双向而且平等的,尤其是随着全球一体化进程的加快,中国想要很好的融入到世界中去,必须主动对外译介古代文化典籍,介绍中国文化,纠正中国国际形象。 新中国成立后,随着国家政权的巩固和经济水平的快速发展,中国对外文化交流工作的重要性日渐凸显。为了实现中华文化更好的“走出去”,建国以来,中国大量的古代文化典籍被主动译出国门,并且有了专门的国家机构和对外出版工程来从事中国典籍外译的工作。对建国60年来对外译介中国古代文化典籍书目的梳理和研究,能够让我们从一个较为弘大和连续的时段中来考察中国古代文化典籍对外翻译取得的效果,而对典籍外译工程的个案分析能让我们及时的总结经验教训,寻求更佳的文化交流模式。 建国后,由不同出版机构出版的外文图书书目被全部收录在国内唯一的年鉴性编年总目《全国总书目》的外文图书目录中,这其中也包括了数量庞大、语种丰富的外译中国古代文化典籍。本文从目录文献学入手,将建国60年的外译典籍书目进行摘录和整理,同时运用统计学、传播学、西方汉学等方法对书目在60年中所呈现的特征和变化进行文化史的分析,同时结合“大中华文库”(汉英对照版)和“中国文化与文明”丛书,对中国的古代文化典籍外译情况进行个案的对比分析,从而总结在古代文化典籍外译工作中的经验和教训,并为中国文化“走出去”提供自己的意见和建议。 目录学是做中国传统学问的基本方法,本文以文献目录学入手,以建国60年这一长时段进行中国古代文化典籍外译书目的目录整理,并对翻译译本作文献学研究在国内实为首次。通过本文对这一时段典籍外译书目的目录整理及特征分析,希望能在中国古代文化典籍外译及中国文化“走出去”的研究领域贡献出自己的力量。
【学位单位】:北京外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位年份】:2013
【中图分类】:H315.9;G256;K27

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 蒋洪兴;;守护教学的传统[J];中学语文教学参考;2017年26期

2 卢萍;宁霁;;中国文化典籍对外传播与推广的新思考[J];文教资料;2012年13期

3 贾洪伟;;中华文化典籍外译的推进路径研究[J];外语学刊;2017年04期

4 钟书能;;谨防中华文化典籍英译中百科知识纰缪——中华文化典籍英译探微之二[J];上海翻译;2017年05期

5 刘杰辉;;《建国后我国中国文化典籍英译发展史》编撰[J];边疆经济与文化;2016年01期

6 杨柳;;中国文化典籍英译趋势[J];中国出版;2016年10期

7 张睿;;探析翻译茶文化典籍的秘密[J];福建茶叶;2016年10期

8 郝军;;收藏志书乐无穷[J];中国老年;2016年24期

9 陈颖颖;王啸;;从功能对等视角看传统文化典籍的英译——以王宝童《三字经》英译本为例[J];青年文学家;2017年20期

10 边建松;;2016—2017学年第二学期诸暨市草塔中学高二年级期中考试作文题[J];中学生天地(C版);2017年09期

相关会议论文 前7条

1 胡沧泽;;闽南文化典籍的抢救、整理与出版[A];守望与传承——第四届海峡两岸闽南文化学术研讨会论文集[C];2007年

2 赵永东;;论玄奖译经事业在整理和保存文化典籍上的贡献[A];南开史学(1984年第2期)[C];1984年

3 古丽巴合提·苏来曼;;试论职业院校民族图书科学管理与有效使用[A];2016年课堂教学改革专题研讨会论文集[C];2016年

4 靳晓慧;;言为心生,文彰其人[A];江苏省教育学会、江苏省写作学会2006年年会论文集[C];2006年

5 李红莲;;浅析见义勇为的涵义[A];河北省见义勇为法治论坛论文集[C];2012年

6 吴起秀;;传统文化:中国画挥之不去的精神家园[A];新世纪美学与艺术——江苏省美学学会第七届会员大会暨学术研讨会论文集[C];2011年

7 楚立峰;;《老子》、《庄子》古代文化典籍汉译和翻译学科建设的几个相关问题[A];第5届教育教学改革与管理工程学术年会论文集[C];2012年

相关重要报纸文章 前10条

1 本报见习记者 雷册渊;最喜今生为书忙[N];解放日报;2017年

2 记者 毕玉才 特约记者 刘勇;沈阳抢救出一批文化典籍[N];光明日报;2014年

3 李玉滑;从文化典籍找寻精神港湾[N];光明日报;2010年

4 郭之纯;从文化典籍中寻找和谐发展之道[N];贵阳日报;2007年

5 本报记者 杨竞;珍视文化典籍是每个炎黄子孙的责任[N];辽宁日报;2015年

6 代雯;文化典籍助力洛阳丝绸之路申“世遗”[N];中国新闻出版报;2007年

7 杨正泰 复旦大学旅游学系教授;重视水文化典籍在发展水利旅游中的作用[N];中国水利报;2010年

8 本报记者 王广禄;好的翻译是融通中外的桥梁[N];中国社会科学报;2016年

9 记者 王坤宁 李婧璇;“振兴四川出版”成果集中展示[N];中国新闻出版广电报;2018年

10 刘占锋;文化传承要立足大众[N];人民日报;2014年

相关博士学位论文 前1条

1 曹明;适宜性文化典籍收藏关键技术研究[D];陕西师范大学;2012年

相关硕士学位论文 前10条

1 于美晨;建国60年中国古代文化典籍外译书目研究[D];北京外国语大学;2013年

2 安春雨;十八大以来习近平重要讲话中关于传统文化典籍的引证研究[D];陕西师范大学;2016年

3 刘君梓;功能对等理论指导下的《春秋繁露》翻译实践报告[D];曲阜师范大学;2013年

4 李穹;唐代日本人的汉语文化学习[D];曲阜师范大学;2013年

5 徐凤;生态翻译学对中国典籍英译的指导意义[D];北京外国语大学;2014年

6 夏文洁;典籍英译中文化负载词的翻译[D];山东财经大学;2012年

7 王嘉生;明清寓言类小品文(20篇)翻译实践报告[D];西南科技大学;2016年

8 王海璐;民国时期的历书设计研究[D];北京服装学院;2012年

9 焦勇;英语国家的《诗经》译介及专题研究[D];山西大学;2013年

10 李振华;历史文化读本The Heritage of Chinese Civilization英汉翻译实践报告(Chapter1-Chapter2)[D];黑龙江大学;2015年



本文编号:2825858

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/tushudanganlunwen/2825858.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户f66d8***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com