当前位置:主页 > 社科论文 > 图书档案论文 >

《敦煌文獻語言詞典》研究

发布时间:2021-04-20 18:26
  蔣禮鴻先生主編,黃征、張涌泉、俞忠鑫、方一新、顏洽茂編寫的《敦煌文獻語言詞典》1994年由杭州大學出版社出版。該書總括了敦煌語言學的研究成果,在前人時賢學術成果的基礎上加以補充、推闡,並融匯編者心得與獨特創見,成為敦煌學研究的一部重要的參考書。與此同時,詞典本身也在注音、釋義、引文等方面存在一些問題,這些都或多或少地影響了《敦煌文獻語言詞典》的準確性和使用價值。本文從詞典研究、文獻整理的角度出發,參考前賢時人學術論作、校勘敦煌遺書原卷以及各種善本古籍,對《敦煌文獻語言詞典》進行了較細緻的研究校訂,論列其成就與不足,並提出一些細微方面的修訂建議。正文分為三章:第一章主要從釋義、引文等方面闡述了詞典所取得的成就,包括更正他書在釋義、引文等方面的錯誤與缺失。第二章主要通過對照大型的字典辭書、時賢的文章著述、歷代的典籍書目以及現已出版的各種敦煌文獻資料,敘述了詞典的注音錯誤、釋義不當與不足、引文的)脫衍倒等情況。第三章主要指出詞典在體例、標點與用字等方面存在的問題並提出了一些修訂建議。 

【文章来源】:西华师范大学四川省

【文章页数】:89 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
凡例
摘要
Abstract
緒論
    一、研究對象
    二、選題緣起
    三、研究現狀
    四、研究方法
    五、小結
第一章 《敦煌文獻語言詞典》的成就
    第一節 釋義成就
        一、更正他書錯誤
        二、補充辭書義項
    第二節 引文成就
        一、引證豐富
        二、更正錯誤
第二章 《敦煌文獻語言詞典》的問題商榷
    第一節 注音商榷
        一、注音存誤
        二、注音不統一
    第二節 釋義商榷
        一、釋義存疑
        二、義項不足
    第三節 引文商榷
        一、訛文
        二、脫文
        三、衍文
        四、倒文
第三章 《敦煌文獻語言詞典》的修訂建議
    第一節 規範體例
        一、補充他書佐證
        二、修改其他不合體例現象
    第二節 校訂標點
        一、改正誤用標點
        二、補充脫漏標點
        三、刪除衍餘標點
    第三節 統一用字
        一、統一繁簡
        二、統一正字異體
結語
參考文獻
附錄
致謝
在校期間科研情況



本文编号:3150180

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/tushudanganlunwen/3150180.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户c5251***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com