当前位置:主页 > 外语论文 > 外语文化论文 >

书面语体文本语气的翻译再现

发布时间:2021-04-12 09:37
  <正>一该文原文以Globalization为题发表于2018年11月5日的《斯坦福哲学百科全书》(Stanford Encyclopedia of Philosophy)上。作者威廉·舒尔曼(William E. Scheuerman)是美国印第安纳大学政治学教授,著作包括《规范与例外之间:法兰克福学派与法治》(Between the Norm and the Exception:The Frankfurt School and the 

【文章来源】:中国翻译. 2020,41(01)北大核心CSSCI

【文章页数】:4 页

【参考文献】:
期刊论文
[1]葛浩文乡土风格翻译之论及其行为的倾向性[J]. 周领顺.  外语教学. 2019(04)
[2]译者行为研究十周年:回顾与前瞻——兼评“全国首届‘译者行为研究’高层论坛”[J]. 周领顺.  北京第二外国语学院学报. 2019(02)
[3]全球性传播与现代文化的解域化与结域化[J]. 张宇.  中国报业. 2017(20)
[4]论葛浩文翻译本质之论——兼谈译学界“翻译本质”之争及其启示[J]. 周领顺.  当代外语研究. 2016(05)
[5]消费·赛博客·解域化——自然与文化问题的新语境[J]. 金惠敏.  中国社会科学院研究生院学报. 2007(05)
[6]翻译的层次性、译者的一致性和原则的可控性——兼论孤立文本文体风格的中介现象[J]. 周领顺.  解放军外国语学院学报. 2005(01)



本文编号:3133076

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3133076.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户e57a8***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com