文化语境视角下的企业宣传手册汉英翻译研究——以甘肃巨鹏清真食品股份有限公司为例
发布时间:2021-07-03 19:42
企业宣传手册,作为国际社会了解企业的第一手资料,需要展现出其特色产品及企业文化内涵,吸引顾客,从而达到良好的宣传效果。本文以甘肃巨鹏清真食品股份有限公司的企业宣传手册的英译为例,从文化语境的视角出发,分析其中的汉英翻译技巧,探究如何准确传达信息、传播中华文化。
【文章来源】:英语广场. 2020,(24)
【文章页数】:3 页
【文章目录】:
1 引言
2 文化语境的研究现状
3 文化语境视角下宣传手册汉英翻译技巧的运用
3.1 增译
3.2 省译
3.3 转换
3.4 分译
4 结语
【参考文献】:
期刊论文
[1]近十年国内翻译文化语境研究述评[J]. 陈慧华. 重庆交通大学学报(社会科学版). 2014(03)
[2]制约翻译的文化语境因素[J]. 刘文华. 辽宁工业大学学报(社会科学版). 2012(01)
[3]论翻译语境[J]. 李运兴. 中国翻译. 2007(02)
[4]论翻译的艺术创造性与客观制约性——主题关联性社会文化语境下的译者主体性个案研究[J]. 曾利沙. 广东外语外贸大学学报. 2006(02)
[5]文化观念与翻译标准——中国传统文化语境中的译学标准研究[J]. 李特夫. 语言与翻译. 2003(02)
本文编号:3263225
【文章来源】:英语广场. 2020,(24)
【文章页数】:3 页
【文章目录】:
1 引言
2 文化语境的研究现状
3 文化语境视角下宣传手册汉英翻译技巧的运用
3.1 增译
3.2 省译
3.3 转换
3.4 分译
4 结语
【参考文献】:
期刊论文
[1]近十年国内翻译文化语境研究述评[J]. 陈慧华. 重庆交通大学学报(社会科学版). 2014(03)
[2]制约翻译的文化语境因素[J]. 刘文华. 辽宁工业大学学报(社会科学版). 2012(01)
[3]论翻译语境[J]. 李运兴. 中国翻译. 2007(02)
[4]论翻译的艺术创造性与客观制约性——主题关联性社会文化语境下的译者主体性个案研究[J]. 曾利沙. 广东外语外贸大学学报. 2006(02)
[5]文化观念与翻译标准——中国传统文化语境中的译学标准研究[J]. 李特夫. 语言与翻译. 2003(02)
本文编号:3263225
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3263225.html