新文科背景下商务文本翻译教学实践探索
发布时间:2021-07-20 20:15
近几年学界的关注点都在移动学习是否为英语专业学生的语言技能提供有效帮助的可能性上。在英语教学中,鼓励学生采用移动学习是一个很有效的方法。但须找到应用程序与课程相关的匹配资源,比如就翻译来说,不依赖于机器翻译,或加强学生后期编辑能力的培养,就能为学生在课堂内外的翻译练习提供额外的支持。这类教学也是适应新文科建设背景下为翻译学科提供新型专业实训的探索。文章以商务文本翻译为例,探讨如何规避应用程序的弊端并帮助提高学生翻译能力的方法。
【文章来源】:鄂州大学学报. 2020,27(04)
【文章页数】:3 页
【文章目录】:
一、鼓励学生合理运用机器翻译的教学动机
二、实践过程
(一)机器翻译和后期编辑的翻译文本的对照
1. 调整语态和用词是对原商务本文事实信息的补充
2. 中心词的选择以体现契约型文本的特点为基准
3. 术语表达显示功能对等原则的再运用
(二)教学成果评估
三、商务文本翻译教学中注重学生后期编辑能力的培养
【参考文献】:
期刊论文
[1]新文科建设与产教融合背景下高职国际商务专业实训体系的构建[J]. 张彦欣. 时代经贸. 2019(04)
[2]功能对等理论视角下的商务文本的翻译[J]. 张松岩. 课程教育研究. 2018(45)
本文编号:3293516
【文章来源】:鄂州大学学报. 2020,27(04)
【文章页数】:3 页
【文章目录】:
一、鼓励学生合理运用机器翻译的教学动机
二、实践过程
(一)机器翻译和后期编辑的翻译文本的对照
1. 调整语态和用词是对原商务本文事实信息的补充
2. 中心词的选择以体现契约型文本的特点为基准
3. 术语表达显示功能对等原则的再运用
(二)教学成果评估
三、商务文本翻译教学中注重学生后期编辑能力的培养
【参考文献】:
期刊论文
[1]新文科建设与产教融合背景下高职国际商务专业实训体系的构建[J]. 张彦欣. 时代经贸. 2019(04)
[2]功能对等理论视角下的商务文本的翻译[J]. 张松岩. 课程教育研究. 2018(45)
本文编号:3293516
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3293516.html