政治话语隐喻翻译分析——以2019年习近平国事访问的演讲和文章为例
发布时间:2021-11-22 14:58
隐喻具有构建认知域的功能,能够作为认知工具影响人们的思维方式,在政治话语中起着举足轻重的作用,且受到了许多学者的关注。文章以认知语言学的概念隐喻理论为指导,探讨习近平2019年国事访问演讲及文章中所使用的政治话语隐喻及其翻译策略所达到的效果,并对中国政治话语传播如何同时保持特色和译本的可接受性问题进行分析与思考,以期为处理政治话语隐喻翻译提供新的视角及实证语料。
【文章来源】:桂林师范高等专科学校学报. 2020,34(05)
【文章页数】:5 页
【文章目录】:
一、政治话语隐喻翻译研究现状
二、语料收集
三、习近平2019年发表演讲及署名文章的英译策略及翻译效果
(一)直译法,重现相同意象
1.中国将张开双臂,为各国提供更多市场机遇[8]。
2.中国政府和人民也在朝着“两个一百年”奋斗目标阔步前进[9]。
(二)用目标语中合适的意象代替源语意象
1.要注重采取各种有效的预防性措施,从根源上防范极端思潮的滋生[10]。
2.我们要以更加开放的心态和举措,共同把全球市场的蛋糕做大[8]。
3.我们要扎实提升各领域务实合作水平,以比雷
(三)将隐喻转化为喻底(意译)
1.......让更多国家和地区融入经济全球化,共同走出一条互利共赢的康庄大道[12]。
2.营商环境是企业生存发展的土壤[8]。
(四)省译
四、结语
【参考文献】:
期刊论文
[1]对外政治话语中隐喻的功能及其英译[J]. 袁卓喜. 上海理工大学学报(社会科学版). 2020(02)
[2]中国政治话语隐喻及其翻译研究——以十九大报告为例[J]. 卢卫中,李一,徐云秋,管琳. 翻译论坛. 2019(01)
[3]政治文本中的隐喻翻译研究——以《2016年政府工作报告》为例[J]. 卫明高,余高峰,乔俊凯. 上海理工大学学报(社会科学版). 2018(02)
本文编号:3511928
【文章来源】:桂林师范高等专科学校学报. 2020,34(05)
【文章页数】:5 页
【文章目录】:
一、政治话语隐喻翻译研究现状
二、语料收集
三、习近平2019年发表演讲及署名文章的英译策略及翻译效果
(一)直译法,重现相同意象
1.中国将张开双臂,为各国提供更多市场机遇[8]。
2.中国政府和人民也在朝着“两个一百年”奋斗目标阔步前进[9]。
(二)用目标语中合适的意象代替源语意象
1.要注重采取各种有效的预防性措施,从根源上防范极端思潮的滋生[10]。
2.我们要以更加开放的心态和举措,共同把全球市场的蛋糕做大[8]。
3.我们要扎实提升各领域务实合作水平,以比雷
(三)将隐喻转化为喻底(意译)
1.......让更多国家和地区融入经济全球化,共同走出一条互利共赢的康庄大道[12]。
2.营商环境是企业生存发展的土壤[8]。
(四)省译
四、结语
【参考文献】:
期刊论文
[1]对外政治话语中隐喻的功能及其英译[J]. 袁卓喜. 上海理工大学学报(社会科学版). 2020(02)
[2]中国政治话语隐喻及其翻译研究——以十九大报告为例[J]. 卢卫中,李一,徐云秋,管琳. 翻译论坛. 2019(01)
[3]政治文本中的隐喻翻译研究——以《2016年政府工作报告》为例[J]. 卫明高,余高峰,乔俊凯. 上海理工大学学报(社会科学版). 2018(02)
本文编号:3511928
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3511928.html