当前位置:主页 > 外语论文 > 外语文化论文 >

文化——翻译的基石

发布时间:2023-03-05 18:23
  文化贯穿各类文本,无体裁之分,由此引发的文化翻译评述繁多。本文从理论和实践角度梳理翻译家的观点和主张,并在此基础上试图通过示例证明,文化元素的处理不可能采用同样的方法,因为文化元素处理的方法在很大程度上取决于翻译的语境和目的。

【文章页数】:6 页

【文章目录】:
引言
一、文化翻译的若干常见观点
    (一)语言和文化是否不可分离?
    (二)其他常见想法:只有文学翻译才具有理论化意义
    (三)还有一个问题需要相对地看:翻译=丢失
二、文化特征翻译
    (一)篇章带来的文化要素与特殊语言无任何固定关联
    (二)文化要素翻译的词汇问题
    (三)上下文的作用
    (四)翻译目的与文化要素的处理
三、结论



本文编号:3756697

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3756697.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户cf84e***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com