当前位置:主页 > 论文百科 > 医学期刊 >

《柳叶刀》医学期刊论文翻译实践报告

发布时间:2017-06-02 15:02

  本文关键词:《柳叶刀》医学期刊论文翻译实践报告,由笔耕文化传播整理发布。


【摘要】:医学英语属于科技英语的范畴,有其独特的文体特点。医学翻译在中国具有悠久的历史,最早可追溯至秦汉时期的佛经翻译。作为获取国外专业领域先进医疗信息的有效渠道,医学翻译是促进本国医学发展的重要手段。本报告主要讨论的是四川国为制药有限公司于2013年委托笔者完成的《柳叶刀》医学期刊论文系列的英汉翻译项目。该项目具有一定的规模(27,405单词)和较高的专业性要求(主要用于内部交流),翻译主体部分由笔者在校外资深翻译的指导下完成。通过回顾国内外相关研究可发现,近年来关于医学翻译的研究大多停留在提出解决具体问题的现实方法层面,鲜有文章立足于讨论影响该类文本翻译的科学理论及指导原则。鉴于此,本报告基于项目实例,从分析医学英语的词汇及句法特点入手,运用德国功能主义理论尤其是卡特琳娜·赖斯的文本类型分类及目的论对适用于医学翻译的三项指导原则以及包括直译、意译、词类转化、增译、减译、被动语态转化译法和分句在内的具体翻译方法和技巧予以了讨论。报告表明,译者在接受医学翻译任务时,有必要首先对文本类型进行分析、确定译文目的和用途,以此统领翻译任务的进行。在此基础上,笔者还建议翻译工作者具备必要的知识储备并在翻译时恰当引入CAT基辅翻译技术以确保译文的精准及语篇的连贯。本研究只是一个开端,藉以抛砖引玉,还望给本议题相关后续研究提供借鉴。
【关键词】:《柳叶刀》 医学翻译 文体特征 德国功能主义理论 翻译策略
【学位授予单位】:成都理工大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H315.9
【目录】:
  • Acknowledgements4-5
  • Abstract5-6
  • 摘要6-10
  • Introduction10-12
  • Chapter One Task Overview12-14
  • 1.1 Background of the Task12
  • 1.2 About The Lancet12-14
  • Chapter Two Description of the Translation Process14-24
  • 2.1 Pre-translation Text Analysis14-21
  • 2.1.1 Stylistic Features of Medical Texts14-19
  • 2.1.1.1 Features on Lexical Level15-17
  • 2.1.1.2 Features on Syntactic Level17-19
  • 2.1.2 Text Analysis under the Guidance of Functional Theories of Translation19-21
  • 2.1.2.1 Reiss and Her Text Typology19-20
  • 2.1.2.2 The Skopos Theory20-21
  • 2.2 Translation Process Design and Task Allocation21-24
  • 2.2.1 Collection of Terminology and Parallel Texts21-22
  • 2.2.2 Duties Distribution22-24
  • Chapter Three Project Analysis of Translation Strategy Based on the Functional Theories24-40
  • 3.1 General Principles of Medical Translation24-27
  • 3.1.1 Faithfulness and Accuracy25
  • 3.1.2 Smoothness and Fluency25-26
  • 3.1.3 Standard and Professionalism26-27
  • 3.2 Translation Methods27-29
  • 3.2.1 Literal Translation27-28
  • 3.2.2 Free Translation28-29
  • 3.3 Translation Techniques29-40
  • 3.3.1 Shift of Word Class30-32
  • 3.3.1.1 Shift to Verbs30-31
  • 3.3.1.2 Shift to Nouns31
  • 3.3.1.3 Shift to Adjectives and Others31-32
  • 3.3.2 Addition and Omission32-35
  • 3.3.2.1 Addition32-34
  • 3.3.2.2 Omission34-35
  • 3.3.3 Conversion of Passive Voice35-37
  • 3.3.3.1 To Convert to Active Voice35-36
  • 3.3.3.2 To Remain as Passive Voice36-37
  • 3.3.4 Division37-40
  • Chapter Four Translation Assessment and Suggestions40-44
  • 4.1 Self-assessment and Feedbacks40
  • 4.2 Limitions40-41
  • 4.3 Suggestions41-44
  • 4.3.1 Guided by Reiss's Text Typology and the Skopos Theory41-42
  • 4.3.2 Being Equipped with Adequate Professional Knowledge42
  • 4.3.3 Making Full Use of CAT Technology42-44
  • Conclusion44-46
  • Bibliography46-48
  • Appendix A48-66
  • Appendix B66-82

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 奥里森·马登;;看看吧,你就是这样变老的[J];意林文汇;2014年03期

2 王六二;;中医·西医[J];贵阳文史;2011年03期

3 柳士同;;柳叶刀和安慰剂[J];杂文月刊(原创版);2014年02期

4 ;城市备忘[J];晚报文萃;2009年01期

5 王一方;;柳叶刀与狐狸[J];博览群书;1998年01期

6 高峰;;欧洲临床研究——试验与困境[J];医学与哲学(B);2012年06期

7 徐迅雷;;柳叶刀上不挂泪滴[J];观察与思考;2007年06期

8 李自茂;;AIDS病毒不是新东西[J];大自然探索;1987年03期

9 龙竞;;柳叶刀[J];心理辅导;2004年04期

10 吴卫华;贾雄虎;;人蛭[J];今古传奇(故事版下半月版);2011年03期

中国重要报纸全文数据库 前10条

1 ;《柳叶刀》指富国吸纳穷国医疗资源为“犯罪”[N];新华每日电讯;2008年

2 袁木;《柳叶刀》加大与华合作力度[N];中国图书商报;2008年

3 殷赅;《柳叶刀》:失业者每增1%自杀谋杀案增0.8%[N];第一财经日报;2009年

4 ;英医学杂志老板办武器展挨批[N];新华每日电讯;2007年

5 记者 杨霞;钟南山对廉价药研究入选《柳叶刀》优秀论文[N];新华每日电讯;2009年

6 柳叶刀亚洲区总编辑 王辉;柳叶刀偏爱哪种文章[N];健康报;2014年

7 柯观;权威结论忽悠十多年提醒我们什么[N];北京科技报;2012年

8 特约记者 肖鑫 记者 唐先武;我医学研究统计专题述评首次在《柳叶刀》发表[N];科技日报;2009年

9 慕景强;手术刀的变迁[N];健康报;2007年

10 钟鸣;抗艾药Prezista疗效甚佳[N];医药经济报;2007年

中国硕士学位论文全文数据库 前1条

1 孙婷;《柳叶刀》医学期刊论文翻译实践报告[D];成都理工大学;2015年


  本文关键词:《柳叶刀》医学期刊论文翻译实践报告,,由笔耕文化传播整理发布。



本文编号:415632

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenshubaike/arkj/415632.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户08b7d***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com