社会转型时期期刊翻译文学的社会性解读——以民国初期《小说月报》为例
本文关键词:社会转型时期期刊翻译文学的社会性解读——以民国初期《小说月报》为例
【摘要】:作为翻译文学的一个主要源头,期刊翻译小说研究远未展开。将上个世纪初大型文学期刊《小说月报》翻译小说作为一个独立的文本,以生态翻译学的叙事方式,对其译本生成的"适应"与"选择"作出客观的描述与解释,是期刊翻译研究的一种新尝试。"文学功利性"、"家族翻译行为"、"译入语杂合"、"演译"是民国初期译者适应社会转型时期的文学、语言生态系统的优化选择。
【作者单位】: 湖南理工学院外国语言文学学院;中山大学外国语学院;
【关键词】: 期刊翻译 社会性 《小说月报》
【基金】:湖南省哲学社会科学基金项目(12YBA158)
【分类号】:H059;I046
【正文快照】: 一、引言论及期刊翻译文学的地位时,日本学者樽本照雄指出:“清末民初的小说常常登刊于期刊,然后再出单行本。为了了解当时文艺界的具体情况,要看期刊上的作品。这是我重视期刊的理由。”(2000:144-145)单行本和文学期刊是清末民初译介域外小说的两个主要渠道,而作为译作主要
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 雨石;论艺术的社会性和审美理想[J];浙江师范大学学报(社会科学版);2004年01期
2 李世涛;;重视社会维度的文艺阐释理论——马克思主义文艺阐释思想片论[J];阴山学刊;2009年03期
3 董丽敏;;翻译现代性:剔除、强化与妥协——对革新时期《小说月报》英、法文学译介的跨文化解读[J];学术月刊;2006年06期
4 冯岩松;段宁;;论翻译标准的社会性——以严复、鲁迅为个案[J];文教资料;2006年25期
5 徐宝亚;;关于社会性艺术考级的思考[J];艺术百家;2007年S2期
6 井维泉;;从亨利·摩尔看艺术家的个性[J];作家;2008年08期
7 王雅欣;;浅谈艺术的社会性[J];赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版);2009年05期
8 李宜冰;孙亚南;;论艺术的社会性及其在交流中的作用[J];长春师范学院学报(人文社会科学版);2010年05期
9 郭娓;;关于设计艺术的个性与发展现状的思考[J];艺术教育;2003年06期
10 王晓岗;;审美意识形态论是第一原理吗——对文学理论教学的一个想法[J];安徽电气工程职业技术学院学报;2008年04期
中国重要会议论文全文数据库 前9条
1 倪霞;;《徒然草》与《白氏文集》的社会性比较[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
2 张卫霞;;文学:多因素有机统一的社会性创造活动[A];文艺意识形态学说论争集[C];2006年
3 王柯平;;艺术与社会的双重关系——西方马克思主义美学理论的现代意义[A];和谐·创新·发展——首届北京中青年社科理论人才“百人工程”学者论坛文集[C];2007年
4 王臻中;;文学经典的现实解读[A];探寻美与艺术——江苏省美学学会(2001—2006)纪念文集[C];2006年
5 李红梅;;文学阐释学管窥[A];国际交流学院科研论文集(第三期)[C];1996年
6 殷曼i_;;从艺术体制看艺术家的创造性[A];2009江苏省美学学会年会“当代审美文化与艺术传统”学术研讨会会议论文集[C];2009年
7 刘建国;;文学的意识形态性和审美意识形态辨析[A];文艺意识形态学说论争集[C];2006年
8 于,
本文编号:963890
本文链接:https://www.wllwen.com/wenshubaike/jjyglkx/963890.html