《重释“信、达、雅”—20世纪中国翻译研究》书评
本文关键词:《重释“信、达、雅”—20世纪中国翻译研究》书评
更多相关文章: 王宏志 《重释“信、达、雅”—世纪中国翻译研究》 书评
【摘要】:《重释"信、达、雅"—20世纪中国翻译研究》是清华大学出版社出版的"翻译与跨学科学术研究丛书"中的一本,是一部翻译与跨学科研究相结合的著作。在本书中,王宏志教授将翻译研究和文化研究结合,综述与个案研究结合,系统梳理并论述了2 0世纪中国翻译理论和翻译家的思想与实践。文章评析此书特点,发现本书研究方法创新,论述缜密,和存在的不足,这些都将为后来者的研究提供经验和借鉴。
【作者单位】: 四川外国语大学翻译学院;
【分类号】:H059-5
【正文快照】: 经过几十年的建设,中国译学理论蓬勃发展,许多有深度的探讨不断涌现。当代中国翻译理论实际建设存在两大模式,一是“横向移植”引介并运用西方翻译理论分析探讨中国的翻译作品;另一种是“回归传统”,从我国自身翻译史料出发,发掘中国传统译论并进行现代诠释[1]。对于这两种研
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 ;目前中国翻译人才缺口高达90%[J];世界教育信息;2006年04期
2 唐瑾;;四百万言巨作演绎中国翻译通史三千年[J];出版参考;2006年36期
3 唐瑾;;四百万言巨作演绎中国翻译通史三千年——写在《中国翻译通史》出版之际[J];中国翻译;2007年01期
4 唐瑾;;四百万言巨作演绎中国翻译通史三千年[J];民主;2007年01期
5 郭丽莺;;中国翻译史学研究的集大成之作——评马祖毅等著《中国翻译通史》[J];出版科学;2007年03期
6 晓俣;;《中国翻译年鉴》出版[J];满语研究;2007年02期
7 苑爱玲;;中国翻译界的“百科全书”——《中国翻译年鉴》评析[J];中国翻译;2013年06期
8 王丹丹;胡宇;;1949至1966年中国翻译发展[J];才智;2013年34期
9 ;《中国翻译年鉴2011~2012》订购信息[J];中国翻译;2014年02期
10 ;魏英杰抨击中国翻译界的种种乱象[J];语文教学与研究;2013年25期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 力是;;迎接中国翻译的春天[A];中国翻译人才职业发展——2009中国翻译职业交流大会论文集[C];2009年
2 ;附录2:2009年中国翻译职业交流大会报道[A];2010年中国翻译职业交流大会论文集[C];2010年
3 杜金林;;中国翻译职业交流大会 信息全球化时代的职业发展之 项目管理[A];中国翻译人才职业发展——2009中国翻译职业交流大会论文集[C];2009年
4 ;附录1:2009年中国翻译职业交流大会参会单位名录[A];2010年中国翻译职业交流大会论文集[C];2010年
5 ;附录3:2009年中国翻译职业交流大会现场照片(节选)[A];2010年中国翻译职业交流大会论文集[C];2010年
6 刘祥清;;中国翻译地位的历史演进[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
7 汪美芳;;关于福柯的权力论在中国翻译研究中的应用之思考[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
8 穆雷;;中国翻译学博士培养的历史回顾与思考——基于对两岸四地700篇博士论文的文献计量分析[A];中国翻译学学科建设高层论坛摘要[C];2013年
9 ;会议须知[A];2010年中国翻译职业交流大会论文集[C];2010年
10 牛宁;;澳大利亚与中国翻译资格证书认证体系的对比分析及其启示[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 本报记者 刘彬;致力打造中国翻译国家队[N];光明日报;2014年
2 李立然;中国翻译研究院成立[N];中国文化报;2014年
3 记者 全晓书 樊曦 郭丽琨 全晓书;中国翻译:差错“俯拾皆是”[N];新华每日电讯;2004年
4 李景端;福建:近代中国翻译家的故乡[N];人民日报海外版;2005年
5 唐瑾;《中国翻译通史》演绎翻译三千年[N];中国新闻出版报;2006年
6 本报记者 潘启雯 陈静;中国翻译60年:与文明同行[N];中国社会科学报;2009年
7 唐瑾;跨越三千年的翻译通史[N];中华读书报;2006年
8 吴月辉;中国翻译产业迎来黄金发展期[N];人民日报海外版;2008年
9 郭丽琨 全晓书;中国翻译业如何适应百亿元市场[N];经理日报;2004年
10 赵何娟;中国翻译产业亟待产业标准规范化[N];第一财经日报;2006年
中国博士学位论文全文数据库 前3条
1 孔祥立;中国翻译学学科建设论[D];上海外国语大学;2009年
2 汤(竹君);中国翻译与翻译研究现状反思[D];华东师范大学;2006年
3 滕梅;1919年以来的中国翻译政策问题初探[D];复旦大学;2008年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 公文;翻译研究的文化转向及其对中国翻译研究的启示[D];中国海洋大学;2005年
2 刘莉;中国翻译绘画类比的演进和理论依据[D];东北师范大学;2007年
3 张春芳;中国翻译教学初探[D];上海外国语大学;2004年
4 缑慧权;中国翻译方向研究生教育的现状和发展趋向研究[D];太原理工大学;2010年
5 晏小花;奈达翻译理论对中国翻译研究的影响[D];南华大学;2008年
6 李宏亮;“中国译界关于翻译学建设的争论”研究[D];四川大学;2005年
7 张华迎;新时期以来中国翻译文论研究[D];兰州大学;2014年
8 李志华;谈“文质之争”及其对中国翻译学建设的意义[D];中国石油大学;2007年
9 常晓华;神似还是形似[D];郑州大学;2006年
10 乔璐璐;中国翻译家的地理分布研究:从1840到1966[D];宁波大学;2014年
,本文编号:1181017
本文链接:https://www.wllwen.com/wenshubaike/kcsz/1181017.html