对比修辞:英汉书评体裁比较
发布时间:2017-06-21 00:10
本文关键词:对比修辞:英汉书评体裁比较,由笔耕文化传播整理发布。
【摘要】: 写作,,作为人类交流的一种重要方式,是深嵌入不同文化背景中的。在对比修辞研究领域,许多学者的研究结果表明英汉语在语篇结构方面存在一定的差异,即汉语属于“螺旋型”,“绕弯子式”,而英语属于直线式。然而,以往这些对比修辞研究都过于集中在说明文这一体裁上。书评,作为评价出版物信誉的工具,在学术领域越来越受到重视。然而,对书评这一重要体裁的研究却长期被忽视了。本文从对比修辞的角度比较英美学术书评与汉语学术书评之间的差异有助于填补这一学术空白。鉴于目前国内外尚未发现有关书评的对比研究,本文的研究具有可行性及一定的理论和现实意义。 为从整体上把握文化对语篇修辞策略的影响,本文从语篇的宏观和微观两方面,对汉英书评进行对比修辞研究。从宏观上,文章比较了两种文化背景的书评在修辞结构上的差异。结果表明两种书评在结构上存在一定的差异。英语书评侧重描述,汉语书评侧重评价:英语书评推荐性强,汉语书评推荐性弱。修辞结构上的差异与汉英文化背景和风俗习惯有很大联系。在微观上,文章探索了2种书评在评价策略上的差异。研究结果显示英语书评批评性较强,汉语书评批评性较弱;中国人较谨慎含蓄,而英美人较大胆直露,这同样体现了两种不同的文化观念。
【关键词】:书评 体裁 对比修辞 汉语 英语
【学位授予单位】:广东外语外贸大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2004
【分类号】:H05
【目录】:
- Table of Content9-3
- Declaration3-7
- Acknowledgements7-4
- Abstract4-8
- Lists of Tables8
- Abbreviations8-12
- Chapter 1 -Introduction12-18
- 1.1 The Research Orientation12
- 1.2 The Book Review Genre12-13
- 1.3 The Rationale of the Present Study13-15
- 1.4 The Objective of the Present Study15-16
- 1.5 The Outline of the Thesis16-18
- Chapter 2 --Literature Review18-26
- 2.1 Overview18
- 2.2 Contrastive Rhetoric18-21
- 2.3 Genre analysis21-22
- 2.4 Studies on the Book Review Genre22-25
- 2.5 Summary25-26
- Chapter 3 -Analytical Frameworks and Methodology26-34
- 3.1 Overview26-27
- 3.2 Analytical Framework27-31
- 3.2.1 Macro-level: Motta-Roth (1995)'s Schema27-29
- 3.2.2 Micro-level: Hyland (2000)'s Approach to Evaluation29-31
- 3.3 The Data31-32
- 3.4 Summary32-34
- Chapter 4 -Rhetorical Structure of English and Chinese Book Review34-61
- 4.1 Overview34
- 4.2 Title/Heading34-36
- 4.3 Rhetorical Moves and Steps in English and Chinese BR36-58
- 4.3.1 oves in English and Chinese BR36-40
- 4.3.2 Steps in English and Chinese BR40-43
- 4.3.3 Linguistic Realization of Moves and Steps in English and Chinese BR43-58
- 4.3.3.1 MOVE 1:INTRODUCING THE BOOK43-49
- 4.3.3.2 MOVE 2: OUTLING THE BOOK49-52
- 4.3.3.3 MOVE 3 HIGHLIGHTING PARTS OF THE BOOK52-55
- 4.3.3.4 MOVE 4: PROVIDING FINAL EVALUATION55-58
- 4.4 Summary58-61
- Chapter 5 Evalaation in English and Chinese Book Review61-84
- 5.1 Overview61
- 5.2 Frequency of Evaluation61-63
- 5.3 Structural Patterns of Evaluation63-64
- 5.4 Evaluative Expressions64-74
- 5.4.1 Positive Evaluative Expressions65-70
- 5.4.2 Negative Evaluative Expressions70-74
- 5.4.2.1 Negative Evaluative Language72-73
- 5.4.2.2 Other Expressions of Negative Evaluation73-74
- 5.5 Mitigation Strategies74-81
- 5.5.1 Praise-criticism pairs76-77
- 5.5.2 Hedges77-79
- 5.5.3 Personal attribution79-80
- 5.5.4 Other attribution80-81
- 5.6 Summary81-84
- Chapter 6 -Discussion84-93
- 6.1 Overview84
- 6.2 Discussion of the results of the rhetorical structure analysis84-90
- 6.2.1 Comparison of the definitions of book review across cultures86-88
- 6.2.2 Comparison of the functions of book review across cultures88-90
- 6.3 Discussion of the result of evaluation analysis in BR90-93
- Chapter 7 -Conclusion93-100
- 7.1 Overview93
- 7.2 Findings of the study93-96
- 7.3 Implications of the study96-97
- 7.3.1 Theoretical implication96
- 7.3.2 Pedagogical implication96-97
- 7.4 Contribution of the study97-98
- 7.5 Limitations of the study98-99
- 7.6 Recommendations for further research99-100
- Reference100-105
- Appendixes105-119
- Appendix 1105-110
- Figure 1 Illustration of the Rhetorical Structure of English Book Reviews105-107
- Figure 2 Illustration of the Rhetorical Structure of the English book reviews107-110
- Appendix 2110-114
- Figure 1 Illustration of the Rhetorical Structure of Chinese Book Review110-112
- Figure 2 Illustration of the Rhetorical Structure of the Chinese book review112-114
- Appendix 3 Evaluation Analysis in English Book Review (Sample)114-116
- Appendix 4 Evaluation Analysis in Chinese Book Review (Sample)116-118
- Appendix 5118-119
- English Book Reviews118-119
- Chinese Book Reviews119
【引证文献】
中国硕士学位论文全文数据库 前1条
1 林群;英文学术书评互文性分析[D];东北师范大学;2005年
本文关键词:对比修辞:英汉书评体裁比较,由笔耕文化传播整理发布。
本文编号:467221
本文链接:https://www.wllwen.com/wenshubaike/kcsz/467221.html