文史类学术论文摘要语篇的互文分析
发布时间:2017-05-26 08:09
本文关键词:文史类学术论文摘要语篇的互文分析,由笔耕文化传播整理发布。
【摘要】: 论文运用语篇语言学和互文结构理论对文史类学术论文摘要语篇进行了系统分析。在过去的语篇意识中,学术论文摘要仅为一种可有成分;而本文认为摘要是学术论文系统中的必有成份、互动成份,具有提示补充论文主体,传递学术信息,便于文献检索等重要的语篇功能。 本文采用实证、对比分析以及定量研究的方法,在借鉴前人分类的基础上将互文关系区分为显性和隐性两类,从语篇生成和读解两个方面对摘要语篇中存在的互文现象,以及产生这种现象的修辞动因、语篇功能进行了系统分析。旨在通过语篇互文视角的考察,阐释摘要与论文主体、注释、参考文献、关键词、标题之间在不同层面上发生的互文结构关系,以此探索源自论文主体中的互文共现成分因何种修辞动因形成,以何种方式重现,最后凝结为摘要语篇;分析摘要与标题、关键词等副文本要素又是以何种语篇策略与主体文本发生互文结构关系,形成互动共生的语篇结构系统。 本文预期通过这种互文关系的探索,归结摘要语篇生成与接受的互文结构规律,并以此对学术论文摘要语篇的制作及规范化、学术信息传播策略的拟定产生一定的启示作用。将互文理论引入语篇研究领域,从全新的视角对语篇进行交叉学科的研究和谋篇策略的有益尝试,我们希望通过互嵌互涉的关系网络发现其背后的创作意图以及接受效果,探索这种关系背后“语篇所赖以形成的标准结构”关系及人类语言运用共有的思维特征。 论文主体包括八部分内容:绪论部分介绍论题相关的研究现状,回顾前人研究成果,交代本文的研究对象、研究方法、研究价值和意义。第一章界定了学术论文摘要的定义、语篇功能、语义特征,概括了学术论文摘要四种主要的结构类型,即报道性摘要、指示性摘要、报道-指示性摘要、结构型摘要。第二章回顾总结了互文理论的发展和变化,比较了我国传统修辞格“互文”与西方互文性概念的异同,从语言学角度对互文性概念进行了界定,并评述了较有影响力的五种互文关系的分类情况;在此基础上,以是否具有形式标记作为划分依据将互文关系分为显性和隐性两类,并分别列举了两类互文关系下具体的互文策略。第三章和第四章结合实例分别从显性互文和隐性互文的角度对文史类学术论文摘要语篇中运用的具体互文策略以及存在的问题进行了分析。其中显性互文分析主要从引用互文、对照互文等角度研究摘要语篇中存在的互文结构空间;隐性互文分析分别从语义概括互文、语体交融互文、结构映射互文、主题互文等角度探索了摘要语篇与论文主体部分的互文结构关系,就文史类学术论文摘要的下位类型各自不同的概括特点进行了分析,并结合反例论证了摘要中不恰当运用语体交融互文策略造成的语体偏离对摘要信息传递的干扰。通过两类互文关系的具体分析,探讨摘要语篇生成与接受的结构规律,分析互文策略在摘要制作和接受中的作用。第五章和第六章分别就论文语篇系统中的另外两个要素——标题和关键词进行了讨论,分层次研究摘要与标题,标题与论文主体,以及摘要与关键词,关键词与论文主体之间的互文关系。归结这种互文关系关涉下标题与关键词的结构特点与语篇功能。 最后是本文的结语部分,概括了本文研究得出的结论、主要创新点以及不足之处。
【关键词】:文史类学术论文 摘要语篇 互文分析
【学位授予单位】:复旦大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2010
【分类号】:H152
【目录】:
- 摘要5-7
- ABSTRACT7-9
- 绪论9-14
- 第一节 研究对象9-10
- 第二节 研究现状10-11
- 第三节 研究价值11-12
- 第四节 研究方法及语料选取12-14
- 第一章 学术论文摘要语篇14-23
- 第一节 学术论文摘要的定义及功能14-16
- 一、学术论文摘要的定义14-15
- 二、学术论文摘要的语篇功能15-16
- 第二节 论文摘要的语义特征及体裁结构16-23
- 一、摘要语篇的语义特征16-19
- 二、摘要语篇的体裁结构19-23
- 第二章 互文性概念及互文关系的类型23-34
- 第一节 互文性理论的缘起与流变23-27
- 一、互文性概念的缘起23-24
- 二、互文性理论的发展24-25
- 三、东西方理论中的“互文”25-27
- 四、互文性概念的语言学界定27
- 第二节 互文关系的类型27-34
- 一、前人关于互文性的分类研究27-29
- 二、显性互文性关系29-31
- 三、隐性互文关系31-34
- 第三章 文史类学术论文摘要语篇的显性互文性分析34-44
- 第一节 引用互文34-41
- 一、有明确出处的引用互文分析34-39
- 二、无明确出处的引用互文分析39-41
- 第二节 语篇对照互文41-44
- 第四章 文史类学术论文摘要语篇的隐性互文分析44-69
- 第一节 语义概括互文44-58
- 一、语义概括的互文类型44-51
- 二、语义偏离的互文类型51-56
- 三、摘要语篇的下位类型分析56-58
- 第二节 语体交融互文58-64
- 一、语体交融互文分析58-60
- 二、语体偏离互文分析60-64
- 第三节 语篇结构映射互文64-66
- 第四节 语篇主题互文66-69
- 第五章 文史类学术论文语篇系统中的摘要与标题69-74
- 第一节 标题的功能及前人研究情况69-70
- 一、学术论文标题的功能69
- 二、前人研究概述69-70
- 第二节 语篇系统中的摘要与标题70-74
- 一、摘要与标题的互文关系70-72
- 二、摘要、标题与论文主体间的互文关系72-74
- 第六章 文史类学术论文语篇系统中的摘要与关键词74-78
- 第一节 关键词的功能及前人研究74-75
- 一、关键词的功能74
- 二、前人研究概述74-75
- 第二节 语篇系统中的摘要与关键词75-78
- 一、摘要与关键词的互文关系75-76
- 二、摘要、关键词与论文主体间的互文关系76-78
- 结语78-80
- 注释80-82
- 参考文献82-87
- 后记87-89
【引证文献】
中国博士学位论文全文数据库 前2条
1 张春芳;功能翻译理论视阈下的学术论文摘要英译研究[D];上海外国语大学;2012年
2 管志斌;语篇互文形式研究[D];复旦大学;2012年
本文关键词:文史类学术论文摘要语篇的互文分析,,由笔耕文化传播整理发布。
本文编号:396182
本文链接:https://www.wllwen.com/wenshubaike/lwzy/396182.html