中外应用语言学实证性学术论文英语摘要的体裁对比分析
发布时间:2017-05-31 02:15
本文关键词:中外应用语言学实证性学术论文英语摘要的体裁对比分析,由笔耕文化传播整理发布。
【摘要】:的体裁分析受到了很大关注。一些学者对某一具体学科学术论文摘要的体裁结构进行了研究,如医学、农业等。此外,一些体裁对比研究分析了不同学科英语本族语者与非本族语者学术论文摘要体裁结构的异同之处。然而,前人研究很少涉及到应用语言学领域中外作者学术论文摘要的体裁对比分析。本研究的主要目的是对比分析中外应用语言学实证性学术论文英语摘要的基于语步的宏观体裁结构及摘要的微观语言特征中语态和时态在各语步中的使用情况。本研究从国内外具有广泛代表性的5种杂志中分别选取了50篇应用语言学领域的实证性学术论文摘要:外语教学与研究,外国语,外语与外语教学,现代外语,外语界,Applied Linguistics,TESOL Quarterly,English for Specific Purposes,English Language Teaching Journal和Language Learning。对摘要的宏观体裁结构分析参照Bhatia的IMRC结构和黄萍的学术论文摘要语步分析模式。并统计了摘要的微观语言特征中语态和时态在各语步中的使用情况。最后通过卡方检验其进行对比分析。分析发现在中外作者的学术论文摘要中语步1研究目的属于必备语步。而中国作者很少介绍语步1中概述和提出问题这一步骤。语步1中的步骤2提出本研究的问题在中外作者的摘要中出现频率最高。中国作者倾向于忽略语步2,尤其是其中的步骤2分析方法。语步3描述研究结果在中外作者的英文摘要中也属于必备语步,其中只包含一个步骤,即综述本研究的重要发现。语步4结论也容易被中国作者所忽略。中国作者不愿意通过评价研究结果来传播他们的新发现。分析摘要的微观语言特征中动词时态和语态的使用情况发现主动语态在中外作者学术论文摘要的语步1和语步3中出现频率最高,而被动语态在中国作者学术论文摘要的语步2中出现的更加频繁。此外,中外作者都倾向于使用一般过去时描述方法语步,使用一般现在时呈现结论语步。在语步3中,外国作者更多的使用一般过去时,而中国作者倾向于使用一般现在时来陈述研究结果。本研究揭示了中外作者应用语言学实证性学术论文摘要中基于语步的宏观体裁机构以及微观语言特征中语态与时态在各语步中分布方面的异同点,希望能帮助中国外语学习者更好理解论文摘要的体裁特征并加强其阅读和写作学术论文摘要的能力。
【关键词】:宏观体裁结构 微观语言特征 学术论文摘要 对比研究
【学位授予单位】:长安大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H315
【目录】:
- 英文摘要4-6
- 摘要6-10
- CHAPTER ONE INTRODUCTION10-14
- 1.1 Research Background10-11
- 1.2 Purpose and Significance of the Study11-12
- 1.3 Organization of the Thesis12-14
- CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW14-34
- 2.1 Genre and Genre Analysis14-23
- 2.1.1 Genre14-16
- 2.1.2 Genre Analysis16-18
- 2.1.3 Three Approaches to Genre Analysis18-21
- 2.1.3.1 ESP Genre Analysis18-20
- 2.1.3.2 New Rhetoric Studies20
- 2.1.3.3 Australian Genre Theories20-21
- 2.1.4 A Comparison of the Three Approaches21-23
- 2.2 Research Article Abstracts23-26
- 2.2.1 Definition of Abstracts23
- 2.2.2 Categories of Abstracts23-25
- 2.2.3 Communicative Purposes of RA Abstracts25-26
- 2.3 Genre Analysis of RA Abstracts26-34
- 2.3.1 Previous Studies on the Macro Generic Structure of RA Abstracts26-30
- 2.3.2 Previous Studies on the Micro Linguistic Features of RA Abstracts30
- 2.3.3 Previous Comparative Genre Analysis on RA Abstracts30-33
- 2.3.4 Summary33-34
- CHAPTER THREE METHODOLOGY34-38
- 3.1 Research Questions34-35
- 3.2 Data Collection35-36
- 3.3 Data Analysis36
- 3.4 Analysis of Moves in Terms of Steps36-38
- CHAPTER FOUR RESULTS AND DISCUSSION38-54
- 4.1 The Macro Generic Structure in Terms of Moves of RA Abstracts Written by CWsand NWs38-48
- 4.1.1 Distribution of Move 1 in Terms of Steps in RA Abstracts Written by CWs andNWs38-40
- 4.1.2 Distribution of Move 2 in Terms of Steps in RA abstracts Written by CWs andNWs40-41
- 4.1.3 Distribution of Move 3 in Terms of Steps in RA abstracts Written by CWs andNWs41-43
- 4.1.4 Distribution of Move 4 in Terms of Steps in RA abstracts Written by CWs andNWs43-44
- 4.1.5 Summary44-48
- 4.2 The Micro Linguistic Features in Terms of Voices and Tenses Used to Realize theCommunicative Purpose of Each Move48-54
- 4.2.1 The Micro Linguistic Features in Terms of Voices and Tenses Used to Realizethe Communicative Purpose of Move 148-49
- 4.2.2 The Micro Linguistic Features in Terms of Voices and Tenses Used to Realizethe Communicative Purpose of Move 249-50
- 4.2.3 The Micro Linguistic Features in Terms of Voices and Tenses Used to Realizethe Communicative Purpose of Move 350-51
- 4.2.4 The Micro Linguistic Features in Terms of Voices and Tenses Used to Realizethe Communicative Purpose of Move 451-52
- 4.2.5 Summary52-54
- CHAPTER FIVE CONCLUSION54-57
- 5.1 Major Findings54-55
- 5.2 Implications55
- 5.3 Limitations and Recommendations for Further Research55-57
- REFERENCES57-61
- APPENDIX I61-65
- APPENDIX II65-68
- ACKNOWLEDGEMENTS68
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前2条
1 何宇茵;曹臻珍;;航空航天论文英文摘要的体裁分析[J];北京航空航天大学学报(社会科学版);2010年02期
2 易兴霞;;体裁分析与农业英语论文摘要[J];西安外国语学院学报;2006年03期
本文关键词:中外应用语言学实证性学术论文英语摘要的体裁对比分析,,由笔耕文化传播整理发布。
本文编号:408438
本文链接:https://www.wllwen.com/wenshubaike/lwzy/408438.html