英语学术论文中模糊限制语的对比研究——英语为母语和汉语为母语的作者的使用差异
发布时间:2017-09-17 00:06
本文关键词:英语学术论文中模糊限制语的对比研究——英语为母语和汉语为母语的作者的使用差异
更多相关文章: 模糊限制语 英语学术论文写作 中国作者学术论文语料库 以英语为母语者学术论文语料库 特殊用途英语
【摘要】: 英语已经成为国际学术领域的通用语。因此对旨在学术领域获得成就的未来的学者和研究人员们来说,用英语进行学术论文写作是必不可缺的技能。模糊限制语是英语学术论文写作中常用的策略,它能表明作者对话语及读者的态度,,给作者及读者都留下讨论的余地,体现了作者的科学态度及对同行的尊重。但是长期以来模糊限制语一直被人们忽视,甚至有的人认为使用模糊限制语是低劣文风的标志。由于长期以来人们对模糊限制语及其用法认识不足,很多英语学术论文的语言都显得武断和过于肯定。这一现象在以英语为二语者的学术论文中更为明显。本文通过两个自建的英语学术论文语料库,即以英语为母语者学术论文语料库和中国作者学术论文语料库,对这两个语料库里模糊限制语的使用进行了定量和定性研究。这项研究对两个语料库里模糊限制语的出现频率,种类,分布规律等进行了对比分析,并探讨了各种模糊限制语的功能,及阻挠和鼓励人们使用模糊限制语的原因。结果表明中国作者学术论文语料库里的模糊限制语不论从数量还是从种类上都少于以英语为母语者学术论文语料库。出现这种现象的原因很多,而对英语的掌握程度,及存在的文化差异是最明显的影响中国作者使用模糊限制语的因素。同时不了解学术团体共同遵循的规则也是一个不可忽视的因素。针对这些差异及影响因素,本文提出了一些切实可行的措施,期望能够在特殊用途英语教学中提高二语作者使用模糊限制语的意识及在写作中恰当运用模糊限制语的能力。
【关键词】:模糊限制语 英语学术论文写作 中国作者学术论文语料库 以英语为母语者学术论文语料库 特殊用途英语
【学位授予单位】:西北工业大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2004
【分类号】:H315
【目录】:
- Acknowledgements4-5
- Abstract5-10
- Chapter One Introduction10-14
- 1.1 Underlying rationales10-12
- 1.2 Organization of the paper12-14
- Chapter Two Literature Review: Exploring the Concept of Hedging14-27
- 2.1 Fuzziness and hedging14-15
- 2.2 Hedging in linguistic literature: From semantics to pragmatics15-25
- 2.2.1 Hedging as a semantic phenomenon with an ideational function17-21
- 2.2.1.1 Hedging increases fuzziness18-19
- 2.2.1.2 Hedging decreases fuzziness19-21
- 2.2.2 Hedging as a pragmatic phenomenon with an interpersonal function21-25
- 2.2.2.1 Hedging as an interpersonal strategy22-24
- 2.2.2.2 Contexts and interpretations of hedging24-25
- 2.3 Preliminary taxonomies of hedging25-27
- Chapter Three Hedging in Academic Discourse27-33
- 3.1 Social nature of knowledge and academic writing27-29
- 3.2 Knowledge claims and hedging29-31
- 3.2.1 Claims: objectivity vs. collective agreement29-30
- 3.2.2 Hedging a claim30-31
- 3.3 Hedging in academic writing across culture31-33
- Chapter Four The Research Procedure33-38
- 4.1 Motivations and aims33-34
- 4.2 Empirical materials34-36
- 4.3 Method of analysis36-38
- Chapter Five A Contrastive Study of Hedging in NES and CEL Academic Writing38-75
- 5.1 Overall incidence of hedges in two academic corpora38
- 5.2 Categories and interpretations of hedges in two academic corpora38-65
- 5.2.1 Lexical hedges39-61
- 5.2.1.1 Modal auxiliaries39-47
- 5.2.1.2 Adverbs, adjectives47-55
- 5.2.1.3 Epistemic verbs55-59
- 5.2.1.4 Nouns59-61
- 5.2.2 Sentence hedges61-64
- 5.2.2.1 Clausal elements61-63
- 5.2.2.2 Questions63-64
- 5.2.2.3 Passive voice64
- 5.2.3 Other hedges64-65
- 5.3 Distribution of hedges in RA sections in two academic corpora65-66
- 5.4 Findings of the research66-68
- 5.5 Discussions68-75
- 5.5.1 Pragmatic categorizations of hedging68-70
- 5.5.2 Functions of hedging in academic writing70-71
- 5.5.3 Reasons to encourage and discourage hedging71-75
- 5.5.3.1 Reasons presumed to encourage hedging71-73
- 5.5.3.2 Reasons presumed to discourage L2 hedging73-75
- Chapter Six Implications and Conclusion75-80
- 6.1 Implications75-79
- 6.1.1 Implications for pedagogy of hedging in ESI75-78
- 6.1.1.1 Hedging awareness75-77
- 6.1.1.2 Hedging use in writing process77-78
- 6.1.2 Implications for future research78-79
- 6.2 Conclusion79-80
- References80-85
- Appendix Ⅰ85-86
- Appendix Ⅱ86-87
- Appendix Ⅲ87-88
【引证文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 吴光亭;;国内模糊限制语研究的多维视角述评[J];重庆工商大学学报(社会科学版);2013年01期
中国硕士学位论文全文数据库 前2条
1 陈建林;基于语料库的国际英语学习者书面语中使用模糊限制语的对比研究[D];上海外国语大学;2010年
2 谢昂;中国英语学习者议论文中的认知情态使用[D];中国人民解放军外国语学院;2007年
本文编号:866075
本文链接:https://www.wllwen.com/wenshubaike/lwzy/866075.html