汉语科技论文摘要中词汇的英译
本文关键词:汉语科技论文摘要中词汇的英译
【摘要】: 科技论文摘要属于科技文体,具备科技文体简洁、中肯、明晰的基本特征。通过大量调查研究,结合翻译实践和科技英语文体特征,对科技论文摘要词汇英译的一些原则、方法和技巧进行了分析归纳。
【作者单位】: 平顶山工学院外语系
【分类号】:H315.9
【正文快照】: 二十世纪六十年代后期,美国哲学家H.P.Grice提出了合作原则。合作原则的方式准则包含四条,即:避免晦涩、避免歧义、说话要简洁、说话要有条理[1]。这个准则应用到翻译中,就是要清楚、准确、简洁地表达原文的思想和意图,不能因用词笼统、模糊,造成读者迷惑不解或理解偏差;
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 张健;汉语新词误译现象剖析[J];上海科技翻译;2003年02期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 张勇;从语用学维度审视英语交际能力的培养[J];阿坝师范高等专科学校学报;2003年01期
2 王蓉丽;;行政法上公共利益与个人利益的平衡及其构建[J];阿坝师范高等专科学校学报;2008年02期
3 王庆廷;;法律的亲情化求证——一个法理学的视角[J];安徽大学法律评论;2006年02期
4 王圣扬;王金华;;刑事审判中检察机关的角色定位研究——以控辩平衡原理为视角[J];安徽大学法律评论;2008年01期
5 刘元侠;翻译等值的存在与实现[J];安徽大学学报;2000年02期
6 江忆文;浅议英语写作中的主题意义表达[J];安徽大学学报;2002年03期
7 程永生;指示、英语时态系统与英语时态选用[J];安徽大学学报;2004年01期
8 鞠红;英汉低调陈述结构对比及其语用翻译[J];安徽大学学报;2004年01期
9 钟文;;委婉语和合作原则[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2008年01期
10 周铭川;;片面共犯研究[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2009年04期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 吴红;;在语篇教学中加强语用观的培养[A];语言与文化研究(第七辑)[C];2010年
2 张玉萍;刘敏;;研究生公共英语教学现状分析及对策[A];语言与文化研究(第七辑)[C];2010年
3 袁娟;;隐喻认知推理机制的受制变量研究[A];重庆工程图学学会第十四届图学研讨会交流暨第二届CAD应用、CAI软件演示交流大会论文集[C];2004年
4 杨壮春;;词典·读者·语用[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第三届年会暨学术研讨会论文集[C];1998年
5 林雅贞;章之文;;谈辞典编纂时应剔除文意训诂[A];2007年福建省辞书学会第18届年会论文提要集[C];2007年
6 李颖;;间接言语行为理论与英语教学[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年
7 裴振霞;;奥巴马获胜演讲的功能文体分析[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
8 袁明军;;《现代汉语词典》里的拟声词[A];第六届汉语词汇语义学研讨会论文集[C];2005年
9 杜万平;;解读生态法学[A];水污染防治立法和循环经济立法研究——2005年全国环境资源法学研讨会论文集(第三册)[C];2005年
10 刘一玲;;简缩手法和简缩词语[A];语言文字应用研究论文集(Ⅱ)[C];2004年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 张U,
本文编号:1275568
本文链接:https://www.wllwen.com/wenshubaike/qiuzhijiqiao/1275568.html