中外论文英文摘要的体裁转换——关于英语语言教学领域论文摘要的实证研究
本文关键词:中外论文英文摘要的体裁转换——关于英语语言教学领域论文摘要的实证研究 出处:《海外英语》2014年11期 论文类型:期刊论文
【摘要】:该论文旨在探讨出现在中文期刊和英文国际期刊上的英语语言教学领域的英语论文摘要的差异,以利于中国国内学者更好地掌握两种体裁之间的转换。该文的研究者从2012年《外语电化教学》、《外语教学》中文期刊中关于"语言教学"的部分随机选出50篇英文摘要,从2012年英文国际期刊ELT Journal和TESOL Quarterly随机选出50篇英文摘要进行分析。研究结果表明中国期刊论文摘要在"空白"、"目的"和"方法"这三个语步的使用上与国际期刊论文摘要有显著性差异。此外,两种体裁在实现没有显著性差异的"结构"语步时,使用的字数也存在显著性差异。最后,英文国际期刊论文摘要比中文期刊论文摘要更加符合现存的典型的摘要类型。该文的作者们希望本研究的结果可以帮助中国学者在更大的范围传递他们的学术思想,该结果也可用于英语论文写作教学中,以帮助学生们了解英文国际期刊论文撰写的规范。
[Abstract]:This paper aims to explore the differences in the field of English language teaching in Chinese English journals and international journals in English abstract, in order to better grasp the domestic scholars Chinese conversion between the two genres. The researchers from 2012 MIFLI < >, < > Chinese journals in foreign language teaching on language teaching "part of the randomly selected 50 English abstract from 2012, the International Journal of ELT Journal and TESOL English Quarterly randomly selected 50 English abstract analysis. The results show that Chinese journals in the" blank "," objective "and" method "of the three moves and the use of international journal papers are significant the difference. In addition, two kinds of types in the realization of no significant difference between the" structure "moves, the use of words also exist significant differences. Finally, the papers in the Journal of the international English than abstract To be more in line with the existing typical abstract types. The authors hope that the results of this study can help Chinese scholars pass their academic thought in a broader scope, and the results can be used in English writing teaching, to help students understand the English international journal papers.
【作者单位】: 南京邮电大学外国语学院;南京师范大学外国语学院;
【基金】:南京邮电大学(项目编号:2010JXGGB19)
【分类号】:H315
【正文快照】: 1导论自二十世纪九十年代以来,有关学术论文摘要的研究方兴未艾。这些研究在语料来源和所采用的分析方法方面有所不同。在这些研究中,对语料的分析方法主要有两种,一是文体分析(Salager-Meyer,1992;沈育英,2001;滕真如,谭万成,2004;曾瑜薇,胡芳,2005;范晓晖,2005;冯茵,周榕,20
【参考文献】
相关期刊论文 前3条
1 赵有斌;科技论文英文摘要的特点[J];中国科技翻译;2001年01期
2 张帆;我国医学期刊英文摘要的几个问题[J];中国科技翻译;2001年02期
3 张曼;;中外摘要中第一人称代词用法的对比研究[J];上海翻译;2008年02期
【共引文献】
相关期刊论文 前10条
1 张宜民;;农药类论文英文摘要存在的问题与建议[J];安徽农业科学;2011年36期
2 丁茂平;;医学论文英文摘要中第一人称代词使用之分析[J];编辑学报;2009年06期
3 钱尔凡;王先寅;;科技论文中英文摘要的人称与语态问题[J];编辑学报;2010年04期
4 霍永丰;杨颖;石朝云;宋国营;游苏宁;;中文医学期刊应重视英文摘要的撰写[J];编辑学报;2011年04期
5 郭书法;章新生;吴守伟;明泽;;在英文编辑视角下对论文稿件英文题名、署名、摘要撰写问题的剖析[J];编辑之友;2012年06期
6 王建宁;;论文英文摘要中的第一人称代词浅论[J];太原城市职业技术学院学报;2011年09期
7 徐继菊;李修齐;;本族语学者与我国学者材料类英语研究论文摘要语言特征对比[J];当代教育理论与实践;2012年03期
8 蔡建敏;;学术论文英文摘要的人称使用问题剖析[J];疯狂英语(教师版);2010年01期
9 刘曦;王玉云;曾俐萍;;英语医学论文写作模式分析[J];保健医学研究与实践;2009年03期
10 史利红;;基于语料库的中外计算机类期刊英文摘要语态及时态使用的比较研究[J];疯狂英语(教师版);2012年04期
相关会议论文 前2条
1 张春芳;刘志新;;近15年国内科研论文摘要研究透视[A];改革创新·科学发展——第7届全国核心期刊与期刊国际化、网络化研讨会论文集[C];2009年
2 彭秀林;;目的论观照下的医学论文摘要汉英翻译[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年
相关博士学位论文 前2条
1 胡志清;基于语料库的中外英语科技期刊论文语篇建构对比研究[D];华中科技大学;2007年
2 张春芳;功能翻译理论视阈下的学术论文摘要英译研究[D];上海外国语大学;2012年
相关硕士学位论文 前10条
1 王芳芳;从功能翻译理论视角谈学术论文摘要的英译[D];中南大学;2011年
2 任佼;[D];西安外国语大学;2011年
3 滕真如;学术论文英文摘要的文体分析及写作[D];大连海事大学;2003年
4 王燕;医学翻译原则初探[D];重庆大学;2003年
5 肖庆华;从及物的角度对科研论文英文摘要中无人称结构的功能分析[D];西南交通大学;2004年
6 邓小莉;从语义翻译与交际翻译看科技论文摘要的汉译英[D];重庆大学;2004年
7 孟令新;中英学术论文英文摘要语体正式度对比研究[D];清华大学;2004年
8 侯雪英;借鉴语篇分析方法探讨学术期刊摘要翻译[D];广东外语外贸大学;2006年
9 卜小伟;英汉学术论文摘要语篇衔接的对比研究[D];西北工业大学;2006年
10 佘锡铭;从功能语法看科技论文摘要[D];湘潭大学;2006年
【二级参考文献】
相关期刊论文 前6条
1 滕真如,谭万成;英文摘要的时态、语态问题[J];中国科技翻译;2004年01期
2 李萍;人称代词“we”在科技论文中的语用功能[J];四川外语学院学报;2002年04期
3 刘玉梅;学术论文英文摘要的文体特征研究[J];四川外语学院学报;2005年04期
4 何瑞清;中外科技期刊英文摘要比较——语态分布和“头重脚轻”句的使用频率[J];上海科技翻译;2004年01期
5 温志军;论文提要撰写要领[J];现代外语;2005年01期
6 ;告读者:《中国危重病急救医学》杂志英文摘要写作要求[J];中国危重病急救医学;2005年02期
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 王瑜;谈科技论文英文摘要的写作[J];科技与出版;2002年06期
2 张娴;;科技期刊英文摘要的撰写[J];大连海事大学学报;2006年03期
3 ;英文摘要[J];郧阳师范高等专科学校学报;2007年06期
4 ;学术论文英文摘要写作质量标准(试行)[J];液晶与显示;2008年01期
5 ;学术论文英文摘要写作质量标准[J];真空科学与技术学报;2008年S1期
6 ;学术论文英文摘要写作质量标准(试行)[J];福建医药杂志;2008年03期
7 ;英文摘要[J];郧阳师范高等专科学校学报;2008年06期
8 刘荔,王文静,黄仁昌;英文摘要的翻译与编辑加工[J];第四军医大学吉林军医学院学报;1996年Z1期
9 ;关于进一步提高期刊学术论文英文摘要写作质量的要求[J];系统仿真学报;2003年02期
10 David JIANG;李刚;;听力学英文摘要的撰写:理解和技巧[J];中国听力语言康复科学杂志;2008年03期
相关会议论文 前10条
1 张超英;周玉成;;科技论文中英文摘要的撰写与编辑[A];科技期刊办刊经验研讨会论文集[C];2005年
2 张谦;沈进;王昌淑;张丽玲;刘萍;李秀普;;科技期刊英文摘要的编辑加工浅议[A];科技编辑出版研究文集(第六集)[C];2001年
3 雷波;;中外农业科技论文英文摘要分析及建议[A];科技编辑出版研究文集(第六集)[C];2001年
4 叶济蓉;;科技期刊英文摘要常见语法错误例析[A];学报编辑论丛(第十二集)[C];2004年
5 陈旷;;学术论文英文部分的编译[A];湖北省科学技术期刊编辑学会2004学术年会论文集[C];2004年
6 宋双明;冀朝陆;;英语动词使用中常见的错误[A];科技期刊编辑研究文集[C];1993年
7 张丽玲;王昌淑;李秀普;范金华;;医学论文结构式英文摘要的写作探讨[A];科技编辑出版研究文集(第五集)[C];1998年
8 陈明光;;重视中文学术性科技期刊ABSTRACT的写作[A];福建省翻译工作者协会第9届学术年会文集[C];2003年
9 吴月红;赵有斌;;科技论文英文摘要的语言特点[A];学报编辑论丛(第十集)[C];2002年
10 邹栩;;《中国药科大学学报》英文摘要与美国《化学文摘》的比较分析[A];学报编辑论丛(第十四集)[C];2006年
相关重要报纸文章 前1条
1 北京体育大学外语系主任、教授 田慧邋董磊 整理;架起文化交流的桥梁[N];经济日报;2008年
相关硕士学位论文 前10条
1 孟令新;中英学术论文英文摘要语体正式度对比研究[D];清华大学;2004年
2 胡芳;功能语言学视野下的中英期刊摘要的对比研究[D];华中师范大学;2004年
3 陈胜男;海洋科学类学术论文英文摘要的语篇衔接研究[D];中国海洋大学;2011年
4 聂亚鹏;国内外医学英文摘要体裁结构潜势的比较[D];中南大学;2012年
5 滕真如;学术论文英文摘要的文体分析及写作[D];大连海事大学;2003年
6 张凯;医学研究性论文英文摘要的体裁分析[D];第四军医大学;2004年
7 刘胜莲;中英语言期刊英语论文摘要的对比体裁分析[D];武汉理工大学;2005年
8 李飞武;科研论文英文摘要的体裁分析[D];东南大学;2005年
9 褚艳;中英硕士学位论文英文摘要中人际意义的对比研究[D];浙江师范大学;2006年
10 于丽;中英文摘要纯理功能对比分析[D];长春理工大学;2005年
,本文编号:1357898
本文链接:https://www.wllwen.com/wenshubaike/qiuzhijiqiao/1357898.html