当前位置:主页 > 论文百科 > 资源利用论文 >

学术论文摘要英译的个案研究——基于纽马克翻译批评论的应用分析

发布时间:2017-05-01 12:01

  本文关键词:学术论文摘要英译的个案研究——基于纽马克翻译批评论的应用分析,由笔耕文化传播整理发布。


【摘要】:以纽马克翻译批评论为指导,按照五个步骤:分析原文,分析译文,原文与译文的对比分析,评价译文质量,译文在译语文化中的价值对学术论文摘要的翻译进行了个案研究。摘要是信息型文本,应使用交际翻译方法,灵活处理内容与形式的关系,适当增删,合理译写,增强译文可接受性,提高摘要翻译的质量。
【作者单位】: 西藏民族学院外语学院;苏州科技学院外国语学院;
【关键词】论文摘要 英译 翻译批评 个案研究
【分类号】:H315.9
【正文快照】: 一、引言论文摘要,是学术论文的重要组成。国内学术杂志,一般都要求附摘要的英译文,有助于国际交流、扩大我国科研成果的国际影响力,尤其便于国际著名的EI、SCI,SSCI等的检索。然而,论文摘要英译存在许多问题,已引起相关学者的注意,成果颇丰,但从翻译批评的角度对摘要翻译进

【参考文献】

中国期刊全文数据库 前1条

1 吕俊;;对翻译批评标准的价值学思考[J];上海翻译;2007年01期

【共引文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 方灿;翻译批评:从印象到科学——浅谈翻译批评的科学性[J];阿坝师范高等专科学校学报;2004年02期

2 高路,高远;“黄花”=“yellow flowers”?——从一例中诗英译看将互文性理论引入翻译研究的必要性[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2003年04期

3 徐建龙;翻译中的意义选择[J];安徽广播电视大学学报;2004年01期

4 谷婷婷;语言变体与翻译——由《哈克贝恩·芬历险记》看语言变体的汉译[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2003年03期

5 高莎;;文学翻译中译者的创造性叛逆及其限度[J];北京印刷学院学报;2006年02期

6 谢柯;;中译外在当代语境下的使命[J];重庆职业技术学院学报;2006年01期

7 黄诞平;;语料库与翻译研究及翻译教学[J];重庆职业技术学院学报;2006年03期

8 刘琦;从异化与归化看文学翻译[J];电子科技大学学报(社科版);2003年03期

9 王平;归化与异化:殊途同归的翻译策略[J];福州大学学报(哲学社会科学版);2004年01期

10 李明;;操纵与翻译策略之选择——《红楼梦》两个英译本的对比研究[J];广东外语外贸大学学报;2006年02期

中国重要会议论文全文数据库 前3条

1 陆刚;;等效理论张力下的翻译认同[A];福建省首届外事翻译研讨会论文集[C];2007年

2 高璐夷;;从读者反映论见英译《西厢记》中的文化因素的应对策略[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年

3 储常胜;;语言与文化——浅析中英习语的文化差异[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年

中国博士学位论文全文数据库 前10条

1 侯国金;语用标记等效原则[D];上海外国语大学;2004年

2 海芳;英语专业本科生的笔译测试[D];上海外国语大学;2004年

3 汤(?);当今中国的翻译政治[D];上海外国语大学;2004年

4 李占喜;翻译过程的关联—顺应研究—文化意象处理举隅[D];广东外语外贸大学;2005年

5 蒋向艳;向着中西文化“第三元”的自觉探寻[D];复旦大学;2005年

6 胡显耀;当代汉语翻译小说规范的语料库研究[D];华东师范大学;2006年

7 汤(竹君);中国翻译与翻译研究现状反思[D];华东师范大学;2006年

8 徐立钱;穆旦与英国现代主义诗歌[D];北京语言大学;2006年

9 陈可培;偏见与宽容 翻译与吸纳[D];上海师范大学;2006年

10 傅昌萍;模糊化思维与翻译[D];上海外国语大学;2007年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 周丹;情景模式——可操作的翻译单位[D];浙江大学;2002年

2 黄盛华;从文化角度论英汉典故翻译中语用隐含的传达[D];华中师范大学;2002年

3 郑意长;《儒林外史》英译本中“文化缺省”的研究[D];天津师范大学;2002年

4 纪爱梅;从文化翻译观和篇章对比分析的角度谈齐鲁旅游文化的英语翻译[D];山东师范大学;2002年

5 何谊;论中国翻译小说(1898-1919)与翻译准则的相互影响[D];重庆大学;2002年

6 周朝伟;从跨文化角度论译者在文学翻译中的主体地位[D];陕西师范大学;2003年

7 朱丽英;互文符号翻译方法探析——兼评韦利《论语》英译本[D];陕西师范大学;2003年

8 吕洁;论译者的跨文化交际障碍[D];陕西师范大学;2003年

9 程水英;译诗“译气”可能性的探讨[D];广西大学;2003年

10 刘立;文化视角的翻译研究[D];广西大学;2003年

【二级参考文献】

中国期刊全文数据库 前1条

1 张柏然,张思洁;中国传统译论的美学辨[J];现代外语;1997年02期

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 路佳丽;;典籍英译的译者选择及教学培养问题[J];中国科教创新导刊;2011年16期

2 陈帅;;从功能翻译理论的角度看公示语的英译[J];湖北经济学院学报(人文社会科学版);2011年08期

3 郑锦怀;;《红楼梦》早期英译百年(1830—1933)——兼与帅雯雯、杨畅和江帆商榷[J];红楼梦学刊;2011年04期

4 罗莎莎;;亲属称谓非亲属化的英译问题探究[J];科教导刊(中旬刊);2011年07期

5 王丽娜;;试论汉语公示语的英译[J];齐齐哈尔师范高等专科学校学报;2011年03期

6 王苏娅;;论房地产广告英译的顺应观[J];湖南工业大学学报(社会科学版);2011年03期

7 程志兰;;小议公厕的英译问题[J];语文学刊(外语教育与教学);2011年08期

8 赵洋;;景区公示语英译问题及应对策略——以洛阳龙门石窟景区公示语英译为例[J];济源职业技术学院学报;2011年02期

9 黄海明;;社会符号学视角下的赣州红色旅游英译[J];科技信息;2011年22期

10 韦朝晖;;中国古代文论英译的特殊情况及其对策——刘若愚给我们的启示[J];湖北成人教育学院学报;2011年04期

中国重要会议论文全文数据库 前10条

1 张煜;;《楚辞》的英译比较研究——以《九歌山鬼》为例[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年

2 梁志坚;;等效原则视角下的揭示语英译——从“顾客止步”等的英译谈起(兼与刘永红老师商榷)[A];福建省外国语文学会2002年会论文集[C];2002年

3 王维波;;“少数民族”一词英译探讨[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年

4 范思勇;;试议汉语强化词的使用与翻译[A];福建省外国语文学会2003年年会论文集[C];2003年

5 李秀英;;西方汉学家对华兹生英译《史记》的批评视角[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年

6 魏娉婷;席晓青;;论汉语歇后语的英译策略[A];2005年十二省区市机械工程学会学术年会论文集(湖北专集)[C];2005年

7 李胜志;王晶霞;柴剑波;;方剂学英译中的名词术语翻译体会与探讨[A];中华中医药学会方剂学分会2007年年会论文集[C];2007年

8 胡兆云;;从双语辞书中“台湾海峡”不同英译看辞书对译规范的必要性[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年

9 王应云;唐建初;;汉语格律诗英译方法论[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年

10 姜丰辉;姚明海;;科技英语摘要文体与中文摘要的英译[A];学报编辑论丛(第十六集)[C];2008年

中国重要报纸全文数据库 前10条

1 记者 周寅成;新天地竟有三种英译方式 规范标识当明确责任主体[N];联合时报;2009年

2 周邦友;谈谈商标的英译[N];光明日报;2002年

3 王磊;错译路名误导老外[N];文汇报;2004年

4 王春鸣;中医名词术语英译标准化研究被WHO采用[N];中国中医药报;2007年

5 记者 欧志葵 通讯员 粤质宣;“道路”英译还是用“lu”[N];南方日报;2009年

6 记者 魏武;杨宪益获终身成就奖,英译《红楼梦》成经典[N];新华每日电讯;2009年

7 许渊冲;无友不如己者[N];中华读书报;2009年

8 赵斌;中方地名英译统一使用汉语拼音[N];中国测绘报;2006年

9 北塔;现代汉诗的英译之旅[N];中国图书商报;2008年

10 本报记者 吴丹;“酸汤鱼”有了标准英译[N];贵阳日报;2008年

中国博士学位论文全文数据库 前4条

1 郦青;李清照词英译对比研究[D];华东师范大学;2005年

2 张春芳;功能翻译理论视阈下的学术论文摘要英译研究[D];上海外国语大学;2012年

3 刘迎春;古法英译话互文[D];苏州大学;2008年

4 严苡丹;《红楼梦》亲属称谓语的英译研究[D];上海外国语大学;2011年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 郭梅蕊;接受美学理论在山西旅游文本英译中的应用[D];太原理工大学;2010年

2 张烨;阐释学角度下的李清照词英译[D];河北师范大学;2011年

3 陈奇;从格式塔意象再造理论看庞德英译古诗的意境再现[D];四川外语学院;2011年

4 王瑞红;从切斯特曼的翻译规范理论探析新疆外宣英译中译者的角色[D];新疆大学;2011年

5 陈灵芝;从顺应论角度看网络新闻标题的英译[D];西北大学;2011年

6 甘慧慧;从框架理论看古典诗歌英译中的意象传递[D];长沙理工大学;2010年

7 陈玮;电视新闻英译中的译者主体性研究[D];宁波大学;2011年

8 陆冰心;从功能主义视角看旅游文本英译[D];内蒙古大学;2010年

9 葛书艺;从文化视角看流行语英译[D];华中师范大学;2011年

10 李晶;从许渊冲翻译美学视角看李清照词的英译[D];华中师范大学;2011年


  本文关键词:学术论文摘要英译的个案研究——基于纽马克翻译批评论的应用分析,由笔耕文化传播整理发布。



本文编号:338839

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenshubaike/qiuzhijiqiao/338839.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户7dab5***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com