从文体学的角度看汉语学术论文摘要的英译
本文关键词:从文体学的角度看汉语学术论文摘要的英译,,由笔耕文化传播整理发布。
【摘要】:摘要的文体特征包括两部分:语言特征和文体的写作规范。汉语摘要的翻译,只有从文体的角度出发,才能使其英语文本更易被目标语读者所接受。本文以国内外有影响力的学术刊物中的摘要为例证,从词汇特征、句法特征、语法特征及语篇特征几个方面来讨论汉语学术论文摘要的英译。
【作者单位】: 齐齐哈尔大学外语学院 依安县第三中学
【关键词】: 摘要 翻译 文体特征
【分类号】:H315.9
【正文快照】: 学术论文的摘要又称为“提要”或“文摘”,其对应的英文名称为Abstract。国际标准ISO214-76将其解释为“对文献内容的准确压缩不加以解释或评论”(an abbreviated,ac-curate representation of the contents of a docum entw ithout addedinterpretation or critic ism).Abstr
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前2条
1 屠国元,王飞虹;论译者的译材选择与翻译策略取向——利玛窦翻译活动个案研究[J];中国翻译;2005年02期
2 蔡勉;康莉;;一种安全的多级代理签名方案[J];中国科学院研究生院学报;2006年05期
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 邹振环;利玛窦《交友论》的译刊与传播[J];复旦学报(社会科学版);2001年03期
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 伊丽江;代理签名体制及其应用研究[D];西安电子科技大学;2000年
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 沈立娟;;巧用“since”[J];学苑教育;2010年01期
2 张穗华;;《沉思录》的沉思[J];中国图书评论;2010年02期
3 罗坚;;论加里·斯奈德与寒山的文化共鸣[J];湖南城市学院学报;2010年01期
4 王炜;;中西方意象差异——以庞德译李白《长干行》为例[J];新疆社科论坛;2010年01期
5 陈红旗;;论鲁迅创办的“左联”外围文艺期刊[J];西南民族大学学报(人文社科版);2010年01期
6 刘大先;;少数族裔文学翻译的权力与政治[J];西南民族大学学报(人文社科版);2010年02期
7 岳延红;;科技论文摘要写作要点分析——以SCI源期刊为例[J];中国科技信息;2010年05期
8 谭志龙;;切勿随意置换[J];语文建设;2010年02期
9 张建惠;;论汉语诗性的消退[J];鲁东大学学报(哲学社会科学版);2010年01期
10 何惠娟;;论口译过程中影响理解的因素[J];赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版);2010年01期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 陈莉;;从翻译美学角度看公示语翻译[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
2 胡钰;;从例证的功能来看双语词典例证的翻译[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
3 张春芳;刘志新;;近15年国内科研论文摘要研究透视[A];改革创新·科学发展——第7届全国核心期刊与期刊国际化、网络化研讨会论文集[C];2009年
4 黄琼英;;翻译与创作:鲁迅小说篇章建构机制的现代转型[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
5 王克友;;论语体风格和修辞意图在翻译中的连贯性体现[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
6 路东平;;《红楼梦》中的詈语使用及其翻译初探[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
7 杨贤玉;;浅谈英汉翻译中异国情调的保存[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
8 郝雁南;;关于“民主党派”等的翻译[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
9 任东升;焦良欣;;《天路历程》互文翻译研究[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
10 陈二春;谢秋恩;;英汉颜色隐喻及其翻译:“red”与“红色”[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 詹龙 王振栋;当好官兵的“理论翻译”[N];解放军报;2010年
2 罗帼秀 陈东可;深圳国税完成美国税法翻译[N];深圳特区报;2010年
3 思郁(书评人);翻译,仍然是一个问题[N];中国图书商报;2010年
4 本报记者 陈洁;余中先:翻译作品出版的瓶颈在于翻译和后续环节[N];中华读书报;2010年
5 记者 周波;我市设立翻译特色人才基地[N];成都日报;2010年
6 上海国际问题研究所 赵念渝;从“金砖四国”看政治翻译[N];社会科学报;2010年
7 金惠俊 韩国釜山大学教授;中国现代文学的韩文翻译[N];中国社会科学报;2010年
8 本报记者 马媛媛;榆林市翻译中心成立[N];榆林日报;2010年
9 本报记者 文敏;文化走出去不差钱差翻译[N];浙江日报;2010年
10 记者 谈燕;钳工2617元 翻译2302元[N];解放日报;2010年
中国博士学位论文全文数据库 前9条
1 苏畅;俄苏翻译文学与中国现代文学[D];吉林大学;2009年
2 王英姿;译名研究[D];华东师范大学;2009年
3 唐欣玉;被建构的西方女杰[D];复旦大学;2008年
4 李刚;西方分析实证主义法学在中国[D];重庆大学;2008年
5 张佩兰;Waddles小鼠遗传性小脑性共济失调的分子机制的研究[D];天津医科大学;2006年
6 郑元会;翻译中人际意义的跨文化建构[D];山东大学;2006年
7 李志梅;报人作家陈景韩及其小说研究[D];华东师范大学;2005年
8 万江波;双语词典的翻译研究[D];上海外国语大学;2005年
9 窦东友;现代教育、技术与英语教学[D];华东师范大学;2003年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 梁洁茹;试析《道德经》英译多样性的原因[D];上海外国语大学;2009年
2 韩瑾;基于语料库的对中国硕士研究生学位论文摘要中连接副词的研究[D];大连海事大学;2009年
3 陶沙;文化预设与毛泽东诗词翻译[D];河北师范大学;2009年
4 康美琳;基于语料库的莎士比亚戏剧汉译本中情态的人际意义再现研究[D];上海交通大学;2009年
5 史萍;俄汉语矛盾修辞法对比研究[D];辽宁师范大学;2009年
6 王宗栋;浅析汉英谓语对比及互译教学[D];华东师范大学;2009年
7 梁平;有关俳句翻译形式的研究[D];大连理工大学;2008年
8 杜雪玲;基于语料库的科技论文摘要体裁分析[D];大连理工大学;2008年
9 刘萱;汉语广告英译中的语用失误与语用对等研究[D];苏州大学;2008年
10 张威;汉英学刊科研论文摘要的对比分析[D];北京林业大学;2008年
本文关键词:从文体学的角度看汉语学术论文摘要的英译,由笔耕文化传播整理发布。
本文编号:378774
本文链接:https://www.wllwen.com/wenshubaike/qiuzhijiqiao/378774.html