当前位置:主页 > 论文百科 > 博士论文 >

引言与结论的呼应:基于英汉博士论文体裁的元话语对比分析

发布时间:2017-10-27 02:30

  本文关键词:引言与结论的呼应:基于英汉博士论文体裁的元话语对比分析


  更多相关文章: 博士论文引言 博士论文结论 呼应 体裁分析 元话语 对比研究


【摘要】:本研究通过对英语本族语、英语非本族语和汉语教育学方向博士论文引言和结论部分的呼应模式进行从宏观的体裁分析到微观的元话语分析,不仅了解了不同研究者在教育学领域博士论文中如何提出问题和回答问题,而且还掌握了该领域博士论文引言和结论部分呼应语步的异同,以及通过元话语的选用实现两个部分呼应的方法和途径。该研究采用以语料库为基础的体裁对比分析方法。所有语料采用随机抽样的方式节选教育学方向博士论文引言和结论部分,自建三个小型语料库,分别为30篇英语本族语博士论文子语料库,来自ProQuest学位论文全文数据库;30篇英语非本族语博士论文子语料库和30篇汉语博士论文子语料库,分别来自CNKI中国博士学位论文全文数据库。 研究结果显示,尽管汉语博士论文、英语非本族语博士论文和英语本族语博士论文引言和结论部分呼应时语步结构呈现一些共性特征,但仍有诸多不同之处。首先,相对于汉语博士论文,英语本族语和英语非本族语博士论文首尾呼应更加明显。其次,三者在评价自身研究时亦存在着显著差异,英语非本族语博士论文在论述自身研究价值时首尾呼应最为突出。 在博士论文引言和结论部分语步呼应结构中,元话语同样起着促进作用。首先,汉语博士论文以作者为中心,而英语本族语和英语非本族语博士论文以读者为中心。其次,三者在构建作者立场时体现出不同的倾向性。英语本族语和英语非本族语博士论文首尾呼应时协商性更强,而汉语博士论文劝说性更强。再次,三者在建立与读者关系时亦呈现出不同特点。相对于英语本族语博士论文,汉语和英语非本族语博士论文更善于与读者建立起同盟关系。 以上研究结果表明,英语本族语博士论文引言和结论部分呼应时与英语非本族语和汉语博士论文存在着差异,与汉语博士论文差异尤为明显。因此,本研究认为不同语言和不同写作文化影响着博士论文引言和结尾部分的呼应和互动。通过对比分析,本研究建议国内研究生在撰写博士论文结论部分时,应加强与引言部分的语步呼应,同时避免过多使用态度标记语和关系建立等元话语,合理构建作者立场,以符合该类体裁的写作范式。
【关键词】:博士论文引言 博士论文结论 呼应 体裁分析 元话语 对比研究
【学位授予单位】:上海外国语大学
【学位级别】:博士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H315;H152
【目录】:
  • Acknowledgements4-5
  • Abstract5-7
  • 摘要7-8
  • List of Tables8-11
  • List of Figures11-12
  • List of Acronyms12-16
  • 1. Introduction16-23
  • 1.1 Research background16-17
  • 1.2 Research questions17-18
  • 1.3 Research methodology18-19
  • 1.4 Significance of the present study19-20
  • 1.5 Definitions of key terms20-21
  • 1.6 Overview of thesis structure21-23
  • 2. Review of Relevant Literature23-36
  • 2.1 Corpus-based genre analysis23-25
  • 2.1.1 The notion of genre analysis23-24
  • 2.1.2 Corpus-based investigation of contrastive rhetorical studies24-25
  • 2.2 Review of rhetorical structures of PhD Introductions and Conclusions25-32
  • 2.2.1 Rhetorical structures of PhD Introductions26-29
  • 2.2.2 Rhetorical structure of PhD Conclusions29-31
  • 2.2.3 Remaining issues31-32
  • 2.3 Review of Metadiscourse study32-35
  • 2.3.1 Metadiscourse:Definitions and Classifications32-33
  • 2.3.2 Relevant studies on the metadiscourse used in academic discourse33-35
  • 2.4 Summary35-36
  • 3. Methodology and Data Collection36-51
  • 3.1 Theoretical framework36-45
  • 3.1.1 Framework for analyzing moves and steps in PhD Introductions and Conclusions36-40
  • 3.1.2 Framework for analyzing Metadiscourse in PhD Introductions and Conclusions40-45
  • 3.2 Data collection and the description of the corpus45-49
  • 3.2.1 Principles of data collection45-48
  • 3.2.2 Description of the data48-49
  • 3.3 Analytical procedure49-51
  • 4 Contrasts of the Move Structures and Their Interactions in the Three Corpora51-95
  • 4.1 The general move structures of NSC, CNSE, and NSE PhD Introductions51-66
  • 4.1.1 Contrasts of the employment of moves in PhD Introductions52-57
  • 4.1.2 Contrasts of the employment of steps in the Introduction sections57-66
  • 4.2 The general move structures of NSC, CNSE, and NSE PhD theses Conclusions66-75
  • 4.2.1 Contrasts of the employment of moves in PhD Conclusions66-70
  • 4.2.2 Contrasts of the employment of steps in the Conclusion sections70-75
  • 4.3 Interactional moves and steps between Introductions and Conclusions75-91
  • 4.3.1 Interactional structures in NSC corpus77-81
  • 4.3.2 Interactional structures in NSE corpus81-86
  • 4.3.3 Interactional structures in CNSE corpus86-91
  • 4.4 Rhetorical differences and similarities in raising and answering questions across the three corpora91-93
  • 4.5 Analysis of Factors influencing the similarities and differences across the threecorpora93-95
  • 5. Contrasts of the Metadiscourse Realization of Interactional Structures in the Three Corpora95-144
  • 5.1 Metadiscourse realization of interactional structures95-132
  • 5.1.1 An overview of quantitative analysis96-100
  • 5.1.2 Realization of interaction through metadiscourse in NSC corpus100-108
  • 5.1.3 Realization of interaction through metadiscourse in NSE corpus108-120
  • 5.1.4 Realization of interaction through metadiscourse in CNSE corpus120-132
  • 5.2 Differences and similarities in the application of metadiscourses in the interactional structures across the three corpora132-140
  • 5.3 Factors influencing the similarities and differences in the application of metadiscourse in the interactional structures140-144
  • 6. Conclusion144-151
  • 6.1 Summary of the major findings144-147
  • 6.2 Significance and implications147-148
  • 6.3 Limitations of the study and recommendations for future research148-151
  • References151-163
  • List of Appendices163-178
  • Appendix 1 List of PhD Theses in Education163-170
  • Appendix 2 Move Structures of PhD Thesis Introductions in NSC PhD Corpus170-171
  • Appendix 3 Move Structures of PhD Thesis Introductions in NSE PhD Corpus171-172
  • Appendix 4 Move Structures of PhD Thesis Introductions in CNSE PhD Corpus172-173
  • Appendix 5 Move Structures of PhD Thesis Conclusions in NSC PhD Corpus173-174
  • Appendix 6 Move Structures of PhD Thesis Conclusions in NSE PhD Corpus174-175
  • Appendix 7 Move Structures of PhD Thesis Conclusions in CNSE PhD Corpus175-176
  • Appendix 8 Interactional Structure in NSC Corpus:M3S1(I)-M5S1(C)176
  • Appendix 9 Interactional Structure in NSC Corpus:M1S2(I)-M2S1(I)-M3S1(I)-M5S1(C)176
  • Appendix 10 Interactional Structure in NSE Corpus: M1S2(I)-M2S1(I)-M3S1(I)-M5S1(C)176-177
  • Appendix 11 Interactional Structure in NSE Corpus:M3S1(I)-M4S1(C)-M5S1(C)177
  • Appendix 12 Interactional Structure in NSE Corpus:M3S1(I)-M5S1(C)-M7S1(C)177
  • Appendix 13 Interactional Structure in CNSE Corpus:M3S1(I)-M5S1(C)177-178
  • Appendix 14 Interactional Structure in CNSE Corpus: M1S2(I)-M2S1(I)-M3S1(I)-M5S1(C)178
  • Appendix 15 Interactional Structure in CNSE Corpus:M3S1(I)-M5S1(C)-M7S1(C)178
  • Appendix 16 Interactional Structure in CNSE Corpus:M3S4(I)-M6S2(C)-M7S1(C)178

【参考文献】

中国期刊全文数据库 前6条

1 许余龙;;对比语言学研究的新趋势与新思考——第五届国际对比语言学大会述评[J];外语教学与研究;2009年04期

2 徐海铭;;中国英语专业本科生使用元语篇手段的发展模式调查研究[J];外语与外语教学;2004年03期

3 李佐文;论元话语对语境的构建和体现[J];外国语(上海外国语大学学报);2001年03期

4 吴格奇;;英汉研究论文结论部分作者立场标记语对比研究[J];西安外国语大学学报;2010年04期

5 葛冬梅 ,杨瑞英;学术论文摘要的体裁分析[J];现代外语;2005年02期

6 徐海铭;龚世莲;;元语篇手段的使用与语篇质量相关度的实证研究[J];现代外语;2006年01期

中国硕士学位论文全文数据库 前2条

1 方英;中英文医药说明书元话语手段使用对比分析及浅释[D];上海外国语大学;2007年

2 古中美;基于语料库的中外英文学术期刊论文结论部分的对比研究[D];华中科技大学;2007年



本文编号:1101576

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenshubaike/shkx/1101576.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户5a8c2***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com