当前位置:主页 > 文艺论文 > 动漫艺术论文 >

日本动漫语言对中文网络流行语的影响

发布时间:2017-04-16 10:05

  本文关键词:日本动漫语言对中文网络流行语的影响,由笔耕文化传播整理发布。


【摘要】:当信息化成为这个时代的标签时,网络流行语已不再是小众语言了。它具备既成语言的部分表意功能又带有更多自身的新鲜感和时代感,与我们的生活息息相关。 日本动漫语言的成熟度和严谨性是高出我们预期的。日本动漫语言精炼、富有创造性,是影响我国网络流行语的一大重要元素。本文以近几年活跃在网络上的日源动漫语言为研究对象,深入探讨日本动漫语言对中文网络流行语的影响。 本文由六个部分构成。第一部分为绪论,主要介绍研究的背景、现状以及目的。第二部分到第五部分为本论。其中第二部分主要围绕网络流行语的特点进行论述,包括网络流行语的定义及分类。第三部分到第五部分则围绕日本动漫语言的输入和翻译以及对中文网络词汇的影响进行论述,包括日本动漫的特征、演变,动漫及动漫语言的输入方式以及“翻译腔”。第六部分为总结,,在日语动漫语言的翻译上,除常规的音译和意译外,字形译,罗马字标示,乃至天马行空的“得意忘形”译都是需要被认同和重视的。翻译不仅仅是文字的转换,更重要的是文化的传播。由此产生的“翻译腔”以及“翻译腔”被接受程度,间接体现了文化多样性与文化包容性的博弈。
【关键词】:流行语 网络 日本动漫 “翻译腔”
【学位授予单位】:吉林大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H36
【目录】:
  • 摘要4-5
  • 要旨5-8
  • 第一章 绪论8-10
  • 1.1 研究背景8
  • 1.2 研究现状8-9
  • 1.3 研究目的9-10
  • 第二章 网络语言的界定10-14
  • 2.1 网络语言的定义及分类10
  • 2.2 网络流行语的特点10-14
  • 2.2.1 周期短11
  • 2.2.2 陌生化11-12
  • 2.2.3 系列化12-13
  • 2.2.4 简明便捷性13-14
  • 第三章 日本动漫和日语流行语的汉化输入14-22
  • 3.1 关于日本动漫14-18
  • 3.1.1 什么是日本动漫14
  • 3.1.2 日本动漫的发展沿革14-16
  • 3.1.3 日本动漫的特点16-18
  • 3.2 关于汉化输入18-22
  • 3.2.1 日语词的直接输入18
  • 3.2.2 经过翻译后的输入18-20
  • 3.2.3 日本动漫的对华输入平台20-22
  • 第四章 活跃度较高的日本动漫流行语22-28
  • 4.1 词22-25
  • 4.2 句式25-28
  • 第五章 日本动漫语言对中文网络语言的影响28-38
  • 5.1 网络语言中日译汉的具体形式28-32
  • 5.2 翻译腔32-38
  • 5.2.1 什么是“翻译腔”33-34
  • 5.2.2 “翻译腔”的主要使用者及其使用原因34-35
  • 5.2.3 “翻译腔”的优劣35-37
  • 5.2.4 “翻译腔””的交际作用37-38
  • 第六章 结语38-40
  • 参考文献40-42
  • 导师及作者简介42-44
  • 谢辞44

【参考文献】

中国期刊全文数据库 前7条

1 楚汉;动画作为一种语言——从叙事工具到动画语言的转化[J];当代电影;1989年03期

2 黄爱民;;网络语言中的日语外来语[J];湖北广播电视大学学报;2010年11期

3 顾江萍;试析当代日语借词对汉语的渗透[J];汉字文化;2000年01期

4 杨蕾;;国内ACG爱好者网络语言研究[J];漯河职业技术学院学报;2011年06期

5 曹国军;;漫画·动画·卡通·动漫[J];语文知识;2006年07期

6 秦岭;;说“的说”[J];语言文字应用;2010年02期

7 戴丽娜;;日本动漫「ドラえもん」中文译名所体现的翻译策略[J];浙江外国语学院学报;2012年01期


  本文关键词:日本动漫语言对中文网络流行语的影响,由笔耕文化传播整理发布。



本文编号:310559

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/dongmansheji/310559.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户74f5e***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com