国外濒危语言建档保护实践与启示
发布时间:2023-06-01 20:49
本文对国外"语言建档保存计划""欧洲濒危语言建档计划""DoBeS计划"三个具有影响力和代表性的濒危语言建档保护项目进行全面介绍,发现其保护实践皆以深入的实地调研为基本前提,以多元的主体协同为关键助力,以多维的资源呈现为核心内容,以充足的资金投入为重要保障。从而进一步提出对我国濒危语言建档保护的4点启示:加大宣传力度,提高我国濒危语言自救深层觉悟;推出评估指标,制定有针对性的濒危语言建档保护策略;积极开展培训,加强濒危语言建档人才队伍建设;严控语档质量,实现濒危语言数字资源共建共享。
【文章页数】:4 页
【文章目录】:
1 国外濒危语言建档保护实践概述
1.1 语言建档与保存计划
1.2 欧洲濒危语言建档计划
1.3 DoBeS计划
2 国外濒危语言建档保护项目的特点
2.1 以深入的实地调研为基本前提
2.2 以多元主体协同为关键助力
2.3 以多维的资源呈现为核心内容
2.4 以充足的资金投入为重要保障
3 对我国濒危语言建档的启示
3.1 加大宣传力度,提高我国濒危语言自救的深层觉悟
3.2 推出评估指标,制定针对性濒危语言建档保护策略
3.3 积极开展培训,加强濒危语言建档人才队伍建设
3.4 严控语档质量,实现濒危语言数字资源共建共享
本文编号:3827029
【文章页数】:4 页
【文章目录】:
1 国外濒危语言建档保护实践概述
1.1 语言建档与保存计划
1.2 欧洲濒危语言建档计划
1.3 DoBeS计划
2 国外濒危语言建档保护项目的特点
2.1 以深入的实地调研为基本前提
2.2 以多元主体协同为关键助力
2.3 以多维的资源呈现为核心内容
2.4 以充足的资金投入为重要保障
3 对我国濒危语言建档的启示
3.1 加大宣传力度,提高我国濒危语言自救的深层觉悟
3.2 推出评估指标,制定针对性濒危语言建档保护策略
3.3 积极开展培训,加强濒危语言建档人才队伍建设
3.4 严控语档质量,实现濒危语言数字资源共建共享
本文编号:3827029
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/3827029.html