当前位置:主页 > 文艺论文 > 民族器乐论文 >

加拿大纽芬兰民歌歌词比较研究

发布时间:2017-07-18 12:13

  本文关键词:加拿大纽芬兰民歌歌词比较研究


  更多相关文章: 纽芬兰 民歌 比较研究


【摘要】: 纽芬兰独特的环境和人文历史,孕育和创造了大量当地群众喜爱和乐于传唱的民歌。纽芬兰有着欧洲移民五个多世纪的深厚文化底蕴,尤数英语民歌资源特别丰富,是纽芬兰文学的一朵奇葩。虽然纽芬兰民歌丰富多彩,且在加拿大和纽芬兰都有不少研究,但在我们中国,这还是一块未知的处女地,至今尚见不到有关研究的文章面世,本论文希望在此做出尝试性的创新和突破。 本文以空间上的拓展为特征,对纽芬兰民歌加以翻译和解读,并在此基础上以世界文学的眼光运用比较研究的方法,对没有事实关联的加拿大纽芬兰与中国各地民歌进行跨文化的比较研究,以探询纽芬兰民歌的个性表达和民族特色,并寻求人类民歌的平等对话和共通的规律。 本论文的研究思路和推进步骤:绪论部分阐述研究范围、研究方法、研究缘由、研究意义和研究资料。正文从纽芬兰民歌集中挑选出具有代表性的民歌,从主题上对它们进行分类,将其分成海洋歌、生存歌、家乡歌、爱情歌、劳动歌、仪式歌。对纽芬兰民歌进行原文翻译和细读解析,并在此基础上与中国类似民歌进行横向比较。结论部分,概括总结出三条共通性规律:民歌是日常生活的诗意表达,民歌是突围现代科技的大众狂欢,民歌依恋和回归精神家园。
【关键词】:纽芬兰 民歌 比较研究
【学位授予单位】:广西民族大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2009
【分类号】:J607
【目录】:
  • 中文摘要3-4
  • 英文摘要4-6
  • 目录6-9
  • 1 绪论9-16
  • 1.1 研究范围9-10
  • 1.2 研究方法10-11
  • 1.3 研究缘由11-12
  • 1.4 研究意义12
  • 1.5 研究资料12-16
  • 1.5.1 保罗·麦瑟12-13
  • 1.5.2 莫德·卡贝尔丝13
  • 1.5.3 肯尼思·皮科克13
  • 1.5.4 麦克爱德华·里奇13-14
  • 1.5.5 伊丽莎白·格琳丽芙14
  • 1.5.6 吉纳维芙·丽尔14
  • 1.5.7 柯南S·道尔14-16
  • 2 海洋歌16-23
  • 2.1 海洋歌之译介16-18
  • 2.1.1 《杰克是个地地道道的水手》16
  • 2.1.2 《老波利那》16-17
  • 2.1.3 《纽芬兰海难》17-18
  • 2.1.4 《安妮·杨之歌》18
  • 2.2 海洋歌之比较18-23
  • 2.2.1 中国海洋歌概述18-19
  • 2.2.2 暴露与弥合19-20
  • 2.2.3 天灾与人祸20
  • 2.2.4 具体与抽象20-21
  • 2.2.5 阳刚与阴柔21
  • 2.2.6 叙事与抒情21-23
  • 3 生存歌23-34
  • 3.1 生存歌之译介23-28
  • 3.1.1 《狭长的峡谷池塘》23-24
  • 3.1.2 《卢克的船》24-25
  • 3.1.3 《让我回到圣·玛丽海角去捕鱼》25-26
  • 3.1.4 《时光飞逝》26
  • 3.1.5 《艰难又艰难的岁月》26-27
  • 3.1.6 《不再有鱼,不再有渔夫》27-28
  • 3.2 生存歌之比较28-34
  • 3.2.1 "生存"主题28-29
  • 3.2.2 对生存自然环境的态度29-30
  • 3.2.3 对生存社会环境的反映30-31
  • 3.2.4 "罪感文化"与"乐感文化"31-34
  • 4 家乡歌34-43
  • 4.1 家乡歌之译介34-39
  • 4.1.1 《纽芬兰颂诗》34-35
  • 4.1.2 《纽芬兰之歌》35-36
  • 4.1.3 《海边牛仔》36
  • 4.1.4 《反联邦歌》36-37
  • 4.1.5 《纽芬兰战争歌》37-38
  • 4.1.6 《纽芬兰旗帜》38-39
  • 4.2 家乡歌之比较39-43
  • 4.2.1 "身份"主题39-40
  • 4.2.2 单纯且繁富40
  • 4.2.3 主客观结合40-41
  • 4.2.4 对立统一之爱41-42
  • 4.2.5 宗教色彩42-43
  • 5 爱情歌43-50
  • 5.1 爱情歌之译介43-48
  • 5.1.1 《纽芬兰的玫瑰》43-44
  • 5.1.2 《我是造船的小伙子》44-45
  • 5.1.3 《罗各湾之星》45-46
  • 5.1.4 《航海歌》46-47
  • 5.1.5 《赖安一家和皮特曼一家》47-48
  • 5.2 爱情歌之比较48-50
  • 5.2.1 "两希"精神爱与"情胆大如天"48-49
  • 5.2.2 情歌形式49-50
  • 6 劳动歌50-58
  • 6.1 劳动歌之译介50-56
  • 6.1.1 劳动歌概述50
  • 6.1.2 《捕海豹歌》50-51
  • 6.1.3 《寿终正寝的渔夫》51-52
  • 6.1.4 《捕兽者颂》52-53
  • 6.1.5 《伐木野营歌》53-54
  • 6.1.6 《渥德汉姆歌》54-55
  • 6.1.7 《从马顿步行去法国》55-56
  • 6.2 劳动歌之比较56-58
  • 7 仪式歌58-64
  • 7.1 仪式歌之译介58-61
  • 7.1.1 仪式歌概述58
  • 7.1.2 《噢,上帝,我们热爱这片土地》58-59
  • 7.1.3 《圣诞化装狂游歌》59-61
  • 7.2 仪式歌之比较61-64
  • 7.2.1 宗教性与季节性61-62
  • 7.2.2 信仰的单一与繁杂62
  • 7.2.3 神圣性与世俗性62-64
  • 8 结论64-67
  • 8.1 民歌是日常生活的诗意表达64-65
  • 8.2 民歌是突围现代科技的大众狂欢65-66
  • 8.3 民歌是通向精神家园的回归之路66-67
  • 参考文献67-76
  • 致谢76

【参考文献】

中国期刊全文数据库 前3条

1 埃伦·迪萨纳亚克,户晓辉;口头、书面与后现代心理[J];民族文学研究;2004年03期

2 ;广东卷[J];数理天地(高中版);2007年09期

3 衣俊卿;理性向生活世界的回归——20世纪哲学的一个重要转向[J];中国社会科学;1994年02期



本文编号:557645

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/mzqiyue/557645.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户c8993***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com