《在银色的月光下》来源考
发布时间:2021-03-18 09:30
王洛宾搜集整理的《在银色的月光下》既非塔塔尔族民歌,也不是俄国作曲家达尔戈梅斯基的原创作品,而是一首在俄罗斯广为流传的民歌《在银色的河流上》。其主体部分的文学源头为俄国诗人费奥德尔·格林卡1826年创作的诗歌《被掩埋的足迹》。《在银色的河流上》版本众多,曲调呈现为四种样态:整体曲调不同;整体曲调相异,部分乐汇相同;整体曲调相近,部分乐汇相异;整体曲调相同。与王洛宾版相近的曲调,1906-1913年即在车尔尼亚夫斯基的《古斯里琴手·俄罗斯新民歌集成曲》中出版;与王洛宾版完全相同的曲调,1944年即由沃尔科夫改编获奖、1946年出版。王洛宾1949年翻译整理该作,其译作有不同版本。当前流行的增加e小调中段的再现单三部曲式版本,是作曲家黎英海对王洛宾版本的再改编。该作品在国内的流传,是中俄音乐文化自然传播流变的结果。
【文章来源】:中国音乐. 2018,(03)北大核心CSSCI
【文章页数】:16 页
【部分图文】:
《涅夫斯浓集刊》封面
【参考文献】:
期刊论文
[1]探究民歌《在银色的月光下》的民族归属——基于话语视角[J]. 赵春晶. 俄语学习. 2015(05)
[2]论塔塔尔族民间音乐的纯正性及相关问题[J]. 曲笛. 石河子大学学报(哲学社会科学版). 2004(03)
[3]编选《洛宾歌曲集》的前前后后[J]. 杜亚雄. 人民音乐. 1994(06)
本文编号:3088114
【文章来源】:中国音乐. 2018,(03)北大核心CSSCI
【文章页数】:16 页
【部分图文】:
《涅夫斯浓集刊》封面
【参考文献】:
期刊论文
[1]探究民歌《在银色的月光下》的民族归属——基于话语视角[J]. 赵春晶. 俄语学习. 2015(05)
[2]论塔塔尔族民间音乐的纯正性及相关问题[J]. 曲笛. 石河子大学学报(哲学社会科学版). 2004(03)
[3]编选《洛宾歌曲集》的前前后后[J]. 杜亚雄. 人民音乐. 1994(06)
本文编号:3088114
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/qiyueyz/3088114.html