我国文学翻译出版“走出去”的现实困境及突破路径
发布时间:2021-08-12 02:41
在中国文学翻译出版中,国内翻译出版机构只重视文学翻译出版的数量、规模等,忽视了海外受众的阅读习惯、心理期待,不能科学地甄选翻译出版的文学作品,制约了中国文学翻译出版"走出去"。这些问题固然与中西方文化差异、西方文化的强势地位等有关,但主要还在于国内翻译出版机构的翻译理念不合理,翻译机制不正确等。所以,应转变中国文学翻译出版理念,创新中国文学翻译出版机制及策略,推进中国文学翻译出版"走出去"。
【文章来源】:安阳工学院学报. 2020,19(05)
【文章页数】:3 页
【文章目录】:
一、中国文学翻译出版“走出去”的现实困境
(一)忽视海外受众的阅读习惯和心理期待
(二)国内文学翻译出版机构缺乏译介经验
(三)文学翻译出版的作品甄选方式不当
二、中国文学翻译出版“走出去”困境的成因追溯
(一)中西方文化传统及意识形态差异较大
(二)翻译出版机构及译者的翻译理念落后
(三)中国文学翻译出版机制及策略不合理
三、中国文学翻译出版“走出去”困境的突破路径
(一)转变中国文学翻译出版的基本理念
(二)以海外读者喜欢的作品为翻译对象
(三)培养具有西方文化功底的本土译者
(四)创新中国文学翻译出版的机制和策略
本文编号:3337412
【文章来源】:安阳工学院学报. 2020,19(05)
【文章页数】:3 页
【文章目录】:
一、中国文学翻译出版“走出去”的现实困境
(一)忽视海外受众的阅读习惯和心理期待
(二)国内文学翻译出版机构缺乏译介经验
(三)文学翻译出版的作品甄选方式不当
二、中国文学翻译出版“走出去”困境的成因追溯
(一)中西方文化传统及意识形态差异较大
(二)翻译出版机构及译者的翻译理念落后
(三)中国文学翻译出版机制及策略不合理
三、中国文学翻译出版“走出去”困境的突破路径
(一)转变中国文学翻译出版的基本理念
(二)以海外读者喜欢的作品为翻译对象
(三)培养具有西方文化功底的本土译者
(四)创新中国文学翻译出版的机制和策略
本文编号:3337412
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuell/3337412.html