伽达默尔“理解的历史性”原则对当代翻译的启示——以海观、余光中对《老人与海》的译本为例
发布时间:2024-06-05 04:40
"理解的历史性"是伽达默尔阐释学三原则中最为重要的理论。伽达默尔认为,理解具有历史性,人类的历史性使得翻译与理解的行为也是历史性的,该理论对文学翻译产生了重要意义。本文在"理解的历史性"原则的指导下,将海观、余光中两位著名学者在不同时期翻译的《老人与海》译本进行对比分析,旨在挖掘该原则在翻译研究工作的应用及意义。
【文章页数】:4 页
【文章目录】:
1 引言
2 从伽达默尔“理解的历史性”原则角度对两个文本进行对比分析
2.1 历史背景差异
2.2 知识背景差异
2.3 文化背景差异
3 伽达默尔“理解的历史性”原则对当代翻译的启示
4 结语
本文编号:3989659
【文章页数】:4 页
【文章目录】:
1 引言
2 从伽达默尔“理解的历史性”原则角度对两个文本进行对比分析
2.1 历史背景差异
2.2 知识背景差异
2.3 文化背景差异
3 伽达默尔“理解的历史性”原则对当代翻译的启示
4 结语
本文编号:3989659
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuell/3989659.html