当前位置:主页 > 文艺论文 > 文学理论论文 >

鲁迅译作《造人术》的英语原著、翻译情况及文本解读

发布时间:2017-08-10 15:12

  本文关键词:鲁迅译作《造人术》的英语原著、翻译情况及文本解读


  更多相关文章: 域外小说集 发表时间 文本解读 陈梦熊 伊尼 外国文学 英文原著 地底旅行 月界旅行 俾格米人


【摘要】:正1906年3月,鲁迅从仙台医专退学,他回到东京生活,进入留学生活的后半期。在这一阶段,鲁迅除了自修德语,把主要精力用在译介外国文学上,与周作人一道译成、出版了《域外小说集》等作品。《造人术》是鲁迅留日后期翻译工作的开端之作,在某种程度上它是鲁迅翻译《域外小说集》的预演。关于鲁迅所译《造人术》的发表时间,最早发掘出这篇译作的熊融(陈梦熊)认为它发表在1905年春夏之间1。据宋声泉考证,
【作者单位】: 首都师范大学文学院;
【关键词】域外小说集;发表时间;文本解读;陈梦熊;伊尼;外国文学;英文原著;地底旅行;月界旅行;俾格米人;
【分类号】:I046;H315.9
【正文快照】: 1906年3月,鲁迅从仙台医专退学,他回到东京生活,进入留学生活的后半期。在这一阶段,鲁迅除了自修德语,把主要精力用在译介外国文学上,与周作人一道译成、出版了《域外小说集》等作品。《造人术》是鲁迅留日后期翻译工作的开端之作,在某种程度上它是鲁迅翻译《域外小说集》的预

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前6条

1 蔺红娟;文月娥;;《域外小说集》的译介:接受美学视角的解读[J];阴山学刊;2010年05期

2 曾晓雪;;浅析《域外小说集》的人道主义思想及其读者缺席的原因[J];剑南文学(经典教苑);2012年04期

3 刘亮亮;;《域外小说集》研究综述(1980—2013)[J];电影评介;2014年14期

4 黄琼英;;鲁迅与《域外小说集》的翻译[J];外语研究;2006年03期

5 周羽;;试论晚清短篇小说译本的现代性——以周氏兄弟《域外小说集》为个案[J];求是学刊;2009年05期

6 ;[J];;年期

中国硕士学位论文全文数据库 前2条

1 张婷婷;从诗学角度看《域外小说集》之接受失败[D];四川外语学院;2011年

2 刘芳;诗学与文学翻译的读者接受[D];广东外语外贸大学;2006年



本文编号:651376

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuell/651376.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户afc4e***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com