论《草房子》中汉语连动式英译
发布时间:2017-09-02 17:33
本文关键词:论《草房子》中汉语连动式英译
【摘要】:连动句是汉语的一种特殊句,广泛出现在政治文本和文学作品中,其特点是两个或两个以上的动词连用,并和同一主语构成主谓关系。 本文首先对汉语连动式的研究进行回顾,包括其定义及范畴,得出汉语连动式的基本特点,即所有动词描述同一主语;语法形式上是平行、并列关系,语义逻辑关系却复杂多样。同时,介绍了汉语连动式翻译的现状。 本文以作者翻译曹文轩代表作《草房子》的实践为研究对象,探讨连动式的一些具体翻译方法。首先从时间顺序和主次顺序两方面,对《草房子》中汉语连动式各动词项丰富的语义关系进行详细分析。就时间顺序而言,语义关系包括连续关系、同步关系和同时但无关系。根据主次顺序,语义关系有连贯关系、目的关系、因果关系和评价关系等等。在汉语连动式翻译中,应根据不同的语义关系做相应处理。关于具体翻译方法,最常用的是使用“and”并列动词项;其次根据各动词项的语义关系选择主要动词做谓语,并利用英语丰富的词汇及动词屈折手段将将要动词项以适当形式表现。 根据分析,论文最终得出,在汉语连动式英译过程中,应熟悉连动式的不同语义关系,,灵活运用翻译技巧。
【关键词】:《草房子》 汉语连动式 语义关系 翻译
【学位授予单位】:湖南大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H315.9;I046
【目录】:
- 摘要5-6
- Abstract6-8
- Chapter 1 Introduction8-10
- 1.1 Research Background8
- 1.2 Purpose and significance of this study8
- 1.3 Outline of the Thesis8-10
- Chapter 2 Literature Review10-14
- 2.1 An Overview of Chinese Serial Verb Constructions10-12
- 2.2 Previous Researches on the Translation of Chinese Serial Verb Constructions12-14
- Chapter 3 Translation of Chinese Serial Verb Constructions in Cao Fangzi14-30
- 3.1 Characteristics of Chinese Serial Verb Constructions in Cao Fangzi14-15
- 3.2 Semantic Relations of Chinese Serial Verb Constructions in Cao Fangzi15-20
- 3.2.1 Temporal Sequence15-17
- 3.2.2 Primary Sequence17-20
- 3.3 Translation Methods of Chinese Serial Verb Constructions in Cao Fangzi20-30
- 3.3.1 Paralleling the Verb Items with "and"20-21
- 3.3.2 Using Prepositions21-23
- 3.3.3 Using the "Finite V.+Non-finite V."Structure23-25
- 3.3.4 Omitting Partial Verb Items25-26
- 3.3.5 Division26-27
- 3.3.6 Some Other Methods27-30
- Conclusion30-32
- References32-34
- Acknowledgements34-35
- Appendix A 翻译自评35-36
- Appendix B 导师评语36-37
- Appendix C 翻译实践37-76
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前8条
1 甘露;;现代汉语连动句的语义描写及常见英语表达方式[J];平顶山工学院学报;2007年04期
2 余东涛,邓嵘;从汉语连动句的英译看英汉语句子结构的差异[J];长沙电力学院学报(社会科学版);2004年02期
3 包惠南,李肖白;汉语连动式谓语英译探究[J];常熟高专学报;1999年01期
4 贝可钧;;汉语“连动式”的英译策略研究[J];科教文汇(上旬刊);2009年02期
5 刘树根;汉语复合句中谓语动词的语义关系与谓语动词的英译[J];外语学刊;1984年03期
6 于济;;谈谈汉语连动式的翻译[J];外语教学;1985年03期
7 洪淼;现代汉语连动句式的语义结构研究[J];西南民族大学学报(人文社科版);2004年07期
8 胡涛;陈淑梅;;20世纪80年代以来汉语连动句研究综述[J];现代语文;2006年08期
本文编号:779943
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuell/779943.html