韩国小说《沉默的未来》中文翻译实践报告
发布时间:2017-09-14 18:23
本文关键词:韩国小说《沉默的未来》中文翻译实践报告
【摘要】:2013年韩国作家金爱烂凭借短篇小说《沉默的未来》获得了第37届李箱文学奖大奖,刷新了小说家韩江2005年创造的“最年轻”记录,成为了李箱文学奖历届获奖作家中最年轻的作家,一时掀起一片话题热潮。李箱文学奖审查委员认为其作品所体现的小说特有的想象力,为最近深陷日常泥沼的韩国小说打开了新局面。金爱烂登上文坛短短十余年,所有作品集都登上了畅销榜,其文学性和通俗性都得到了肯定,在韩国作家中实数难得。不仅在韩国,在中国,金爱烂的有关情况也得到了关注。目前她的短篇小说集《老爸,,快跑》和《噙满口水》已被翻译成中文出版. 本文以金爱烂的短篇小说《沉默的未来》为翻译实践对象,对小说题目和作家名,以及文中的难词翻译、句子的修辞翻译,段落的衔接连贯性进行了分析,并提出了恰当的翻译方案。在翻译实践中,侧重小说的内容、叙事结构、文体风格等方面的翻译,并结合成熟的文学翻译理论,提出了翻译本文应遵循的标准。
【关键词】:沉默的未来 韩中翻译 文学翻译 小说翻译
【学位授予单位】:吉林大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H55;I046
【目录】:
- 中文摘要4-5
- 韩文摘要5-6
- 目录6-7
- 正文7-74
- S每嘉膕{74-75
- 致谢75-76
- 导师简介76
- 作者简介76
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 余高峰;;语篇衔接连贯与翻译[J];语言与翻译;2009年04期
本文编号:851588
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuell/851588.html