当前位置:主页 > 文艺论文 > 文学理论论文 >

英语译者对汉语死喻的敏感性研究——以四个《红楼梦》英译本为例

发布时间:2017-09-21 13:48

  本文关键词:英语译者对汉语死喻的敏感性研究——以四个《红楼梦》英译本为例


  更多相关文章: 汉语死喻 敏感性 跨文化适应性 《红楼梦》英译


【摘要】:本文选取《红楼梦》前56回中的120个死喻及其对应的英译为语料,通过对比分析四家译文探讨英语译者对汉语死喻的敏感性以及汉语死喻在英语语境中复活的条件与功能。研究发现:1)英语译者的汉语水平越高,对汉语死喻的敏感性就越低,英译时就越容易删除或更改死喻中的意象;2)对汉语文学作品中跨文化适应性较强的死喻进行直译或保留意象有利于增强译文本身的文学性;3)译者对汉语死喻的敏感性与译者采取的翻译策略亦密切相关,异化有利于保留死喻中的意象;4)汉语死喻在文学翻译中的有效复活要同时满足跨文化适应性与语境适切性两个条件。
【作者单位】: 浙江大学外国语言文化与国际交流学院;
【关键词】汉语死喻 敏感性 跨文化适应性 《红楼梦》英译
【基金】:浙江省哲学社会科学规划项目“跨学科视域下的翻译修辞学研究”(项目编号:15NDJC138YB) 教育部人文社会科学青年基金项目“译后编辑与译后编辑能力研究”(项目编号:15YJC740015) 中央高校基本科研业务费专项基金“霍克思英译《红楼梦》艺术特色研究”的资助
【分类号】:H315.9;I046
【正文快照】: 1.引言隐喻不仅是一种修辞手段与语言现象,更是一种认知与思维方式。Lakoff和Johnson(2003:1)认为:隐喻在日常生活中无处不见,其不仅存在于语言之内,也在思维与行为中存在,我们赖以思考与行动的概念系统本质上是隐喻的。隐喻的本质是用一种事物来理解和体验另一种事物(Lakoff

【参考文献】

中国期刊全文数据库 前3条

1 高志明;;比喻耗损与激活机制[J];福建师范大学学报(哲学社会科学版);2007年05期

2 鲁克伟;韦汉;;死喻形成的多维考察——隐喻是如何被词汇化的[J];暨南大学华文学院学报;2007年04期

3 岳好平;李琪;;死喻激活后隐喻性回复的多维探讨[J];中国外语;2009年06期

【共引文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 杨正翠;李晓红;;浅析隐喻的显式和隐式[J];阿坝师范高等专科学校学报;2008年02期

2 杜洪波;胡晓;;以身体部位隐喻为例论隐喻的翻译[J];阿坝师范高等专科学校学报;2009年04期

3 胡河宁;;组织意象图式中的组织传播隐喻[J];安徽大学学报;2005年06期

4 蒋道华;英汉隐喻语用操作对比研究[J];安徽教育学院学报;2003年05期

5 任风雷;;隐喻意识,隐喻能力和二语习得[J];安徽广播电视大学学报;2005年04期

6 宁建花;;基于语料库的英汉颜色词“红”的隐喻对比[J];安徽职业技术学院学报;2012年02期

7 葛红,李加强;隐喻理论综观[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2005年02期

8 束玫娟;;新闻语篇中的言语隐喻及非言语隐喻——以《纽约时报》为例[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2011年05期

9 李先华;;唐诗词语隐含义个案考察及相关问题研究[J];安徽师范大学学报(人文社会科学版);2006年06期

10 权循莲;田德蓓;;概念隐喻视角下汉语古诗意象的英译[J];安徽师范大学学报(人文社会科学版);2012年01期

中国重要会议论文全文数据库 前10条

1 汪云;崔娟娟;;认知隐喻及其判读[A];语言与文化研究(第九辑)[C];2011年

2 刘先宽;孙若红;;网络交流语的隐喻研究[A];科学发展与社会责任(B卷)——第五届沈阳科学学术年会文集[C];2008年

3 徐超;毕玉德;;面向自然语言处理的韩国语隐喻知识库构建研究[A];中国计算语言学研究前沿进展(2009-2011)[C];2011年

4 ;An Overview of Metaphor Research[A];语言与文化研究(第一辑)[C];2007年

5 袁娟;;隐喻认知推理机制的受制变量研究[A];重庆工程图学学会第十四届图学研讨会交流暨第二届CAD应用、CAI软件演示交流大会论文集[C];2004年

6 邱凯端;;英汉广告语言特性与广告图文隐喻初探[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年

7 庄丽媚;;当代语言哲学的隐喻研究及其意义[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年

8 邱玲俊;;从认知学及哲学角度看隐喻思维[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年

9 孙芳琴;;中西修辞语用中的饮食文化探析[A];贵州省翻译工作者协会第6届会员代表大会暨2007年翻译学术年会论文集[C];2007年

10 苏岚;;四种隐喻意义结构下的隐喻翻译[A];贵州省翻译工作者协会2008年翻译学术研讨会交流论文汇编[C];2008年

中国博士学位论文全文数据库 前10条

1 马腾;民族院校英语专业学生语际语语用能力及其培养模式研究[D];上海外国语大学;2010年

2 唐斌;《人民日报》中(1987-2007)农民工的话语再现[D];上海外国语大学;2010年

3 唐树华;有些隐喻为什么不可能[D];上海外国语大学;2010年

4 施佳胜;经典 阐释 翻译——《文心雕龙》英译研究[D];上海外国语大学;2010年

5 宋新娟;中医传统图式符号审美及应用研究[D];武汉理工大学;2010年

6 高志明;通感研究[D];福建师范大学;2010年

7 张爱珍;模糊语义研究[D];福建师范大学;2010年

8 彭懿;英汉肤觉形容词的认知语义研究[D];湖南师范大学;2010年

9 李青;现代汉语把字句主观性研究[D];吉林大学;2011年

10 朱怀;概念整合与汉语非受事宾语句[D];吉林大学;2011年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 谭瑾;现代汉语认知称谓词的隐喻及转喻研究[D];山东科技大学;2010年

2 孙霞;文化视角下《围城》中隐喻的翻译研究[D];山东科技大学;2010年

3 刘德美;球赛新闻报道中战争隐喻研究[D];山东科技大学;2010年

4 李瑞芹;英汉多义词“手”的认知研究及其对英语词汇教学启示[D];山东科技大学;2010年

5 张贺;汉语歌词中隐喻应用的认知分析[D];山东科技大学;2010年

6 朱莹;旅游宣传手册翻译中的隐喻、转喻及其表达力[D];上海外国语大学;2010年

7 高皓s,

本文编号:894882


资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuell/894882.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户9ebec***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com