关联理论视角下李清照词《如梦令》英译辨析
发布时间:2017-10-27 06:24
本文关键词:关联理论视角下李清照词《如梦令》英译辨析
【摘要】:关联理论,作为言语交际的经典理论之一,对翻译有着极强的解释力与指导作用。本文以关联理论为依据,对李清照词《如梦令》的两个译本进行对比辨析,探究在翻译过程中如何做到译文的形式和内涵的统一。
【作者单位】: 东北师范大学外国语学院;
【关键词】: 关联理论 《如梦令》 英译
【基金】:东北师范大学哲学社会科学校内青年基金项目《汉诗英译的人称指示语研究》(项目编号:13QN035)的阶段成果
【分类号】:H315.9;I046
【正文快照】: 1 引言 近年来,随着国学热的兴起和中外文化交流的加强,典籍英译逐渐成为一个研究热点。而翻译“从规定性研究逐渐向描写性和解释性研究转向,从跨学科向多学科与多视角转向(”宋志平,2007:i),也为典籍英译拓宽了视角。 Sperber和Wilso(n1986)提出的关联理论,是后格赖斯语用
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 迟荣瑜;如梦令 赞[J];齐鲁珠坛;2001年06期
2 王宏祥;如梦令·难忘北疆[J];森林与人类;2001年10期
3 方成;杨蔚;;苦读未悟图(调寄“如梦令”)[J];同舟共进;2001年12期
4 王海宽;如梦令两首 机遇如愿迎春茶[J];茶叶通讯;2003年01期
5 贺懋莹;如梦令 战胜“非典”(三首)[J];民主与科学;2003年03期
6 李清照;;如梦令[J];农村.农业.农民;2006年07期
7 张昌甫;;如梦令——庆“七·一”[J];贵州农村金融;2007年07期
8 毛泽东;;如梦令 元旦[J];边疆经济与文化;2008年01期
9 盛建春;;如梦令[J];江苏政协;2010年05期
10 张伏全;;如梦令(四首)[J];云南林业;2011年03期
中国重要报纸全文数据库 前2条
1 李名义;略谈词的知识性[N];咸宁日报;2006年
2 刘成;过分娱乐将使我们无美可赏[N];中国教育报;2008年
,本文编号:1102306
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/1102306.html